Whatever you want, whenever you want it, you just have to ask. |
Что бы ты ни захотела, когда бы ни захотела, Просто попроси |
Whatever you're doing in there, my impending hangover and I request that you please shut it! |
Что бы ты там ни делала, у меня ужасное похмелье, поэтому прошу тебя прекрати это! |
Whatever she says, like if she tells you she's leaving your father, just know, well, she often changes her mind. |
Что бы она ни говорила, типа если бы она скажет тебе что бросает твоего отца, просто знай, ну, она часто меняет свои решения. |
Whatever you want, wherever you want it, I am going to be there to take it away from you. |
Что бы ты ни захотела, где бы оно ни было, я буду там, чтобы это у тебя забрать. |
Whatever Hank was trying to find an RV... is there any danger... that could lead back to you? |
Что бы Хэнк ни расследовал пытаясь найти фургон, есть ли риск того, что это могло привести к тебе? |
Whatever you got in there is endangering your crew, and you know that and I know that, whether you're willing to say it out loud or not. |
Что бы у тебя там ни было, оно подвергает опасности твой экипаж, и ты знаешь это, и я знаю это, хочешь ты сказать это вслух или нет. |
Whatever may have transpired between us, What's important is what it means to me, |
Что бы ни случилось между нами, важно здесь то, что это значит для меня. |
Whatever it is you're keeping safe you can be certain that the hunt for it cost your uncle his life |
Что бы вы не берегли, вы можете быть уверенной, что охота за этим стоила вашему дяде жизни |
Whatever it is, it isn't here, or it was and they found it. |
Что бы это ни было, его здесь нет, или было и они нашли. |
Whatever you learn, don't let it change - how I feel about me, okay? |
Что бы ты не узнал, не позволяй этому изменить мои чувства к тебе, ладно? |
Whatever we do, we got three minutes to get it done. |
что бы мы не делали, у нас на это З минуты. |
Whatever it was, I wish she was saying it to me! |
Что бы то ни было, я желаю, чтобы она сказал это мне. |
Castle, whoever is behind this, Whatever is going on, I will figure this out. |
Касл, кто бы за этим ни стоял, что бы ни происходило, я выясню это. |
Whatever it is, it's not the white-oak stake, so it can't kill me. |
Что бы это ни было, это не кол из белого дуба, так что это меня не убьёт... |
Whatever it is you have, you're sidelined, right? |
Что бы это ни было, ты за бортом, верно? |
Whatever broke it had to do it from within. |
Что бы его не сломало, оно сделало это изнутри |
Whatever my son is doing, he is doing it because he is hurt and he is scared, and I will not help you destroy his life. |
Что бы ни сделал мой сын, он делает это из-за боли, из-за страха, и я не стану помогать вам уничтожить его жизнь. |
Whatever was down there, Whoever was down there at Indian Hill, they're not there anymore. |
Что бы там ни было, кто бы там ни был в "Индиан Хилл", их там больше нет. |
Whatever they tell you, your answer is "yes"! |
Что бы вам ни говорили, вы отвечаете "да"! |
Whatever business this is, get it sorted out. |
Что бы это ни было, разберись с этим! |
Whatever we do to bring prosperity to our land, we must do it in a way that respects the water and air and flora and fauna that make up our islands' environment. |
Что бы мы ни делали для обеспечения процветания на нашей земле, мы должны бережно относиться к водному и воздушному пространствам, растительному и животному миру, которые формируют окружающую среду на нашем острове. |
Whatever he's thinking today, who's to say what it will be tomorrow? |
Что бы он сегодня не думал, кто знает, что ему взбредет в голову завтра? |
Whatever you may think of me, my family's been a part of the human faction for years, which makes me uniquely qualified to take father Kieran's place. |
Что бы вы обо мне не думали, моя семья была частью человеческой фракции годами которая делает меня уникальным квалифицированным чтобы забрать место отца Кирены |
Whatever you want to do with your life, whoever you want to spend it with, I just want you to be happy. |
Что бы ты ни захотела сделать со своей жизнью, с кем бы ты ни захотела ее провести, я просто хочу, чтобы ты была счастлива. |
Whatever I say or do, don't stop, you understand? |
Что бы я ни делал и ни говорил, не останавливайтесь, понятно? |