| Whatever you did, I'm sure that you're sorry. | Что бы ты ни совершил я уверен, что ты раскаиваешься в этом. |
| Whatever he and I had, it's over. | Что бы там у нас ни было, все кончено. |
| Whatever he's saying, remember what he has done. | Что бы он ни говорил, помни, что он сделал. |
| Whatever this is seems to strike completely at random. | Что бы это ни было, создаётся впечатление, что оно бьёт наугад. |
| Whatever this is, it will pass. | Что бы это ни было, это пройдет. |
| Whatever I said or did was done from love. | Что бы я ни сделала, это только из любви к тебе. |
| Whatever mistakes you made with Ursula, you fixed. | Что бы ты ни причинил Урсуле, ты всё исправил. |
| Whatever Pedro's done, it's not my fault. | Что бы не сделал Педро, я тут не при чем. |
| Whatever this is, it should have stopped by now. | Что бы это ни было, оно уже должно было кончиться. |
| Whatever you did, you're not that person anymore. | Что бы ты ни сделал, ты больше не тот человек. |
| Whatever it is, I don't have a window in my week. | Что бы там ни было, Джейк, у меня нет ни единого окна на этой неделе. |
| Whatever it was, it must have been pretty serious. | Что бы это ни было, наверное, всё было очень серьёзно. |
| Whatever it is, it will delay us. | Что бы то ни было, это нас задержит, могу вас уверить. |
| Whatever it was, it's gone. | Что бы это ни было, письма больше нет. |
| Whatever it wants could be bad, we don't know. | Что бы они ни хотели, это может плохо кончиться, мы же не знаем. |
| Whatever Jha'dur's peddling doesn't change what she is. | Что бы Джа'Дур не предлагала, это не меняет ее сути. |
| Whatever it is you're holding onto, it's got to stop. | Что бы ни замышляла, остановись. |
| Whatever you did, no matter how minor, | Что бы ты не сделала, любая мелочь |
| Whatever he's doing, he's still figuring out how to do it. | Что бы он ни делал, он ещё совершенствуется. |
| Whatever she's done, you don't have to be so rough on her. | Что бы она ни сделала, вы не должны так грубо себя вести. |
| Whatever is left of his research, This is where you'll find it. | Что бы не осталось от него, ты найдёшь это там. |
| Whatever this thing's hiding, it's not the music. | Что бы не скрывала эта вещица, это не музыка. |
| Whatever Alfred is up to, you have to stay out of it. | Что бы Альфред не затеял, не лезьте в это. |
| Whatever it may be, don't stay away from me. | Что бы не случилось больше не избегай меня. |
| Whatever he's promised you, it's a lie. | Что бы он тебе ни пообещал, он солгал. |