Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Well, whatever you said made her not good with having us. Ну, что бы ты ни сказала, она с нами работать не захотела.
And whatever you might think of the people of France, these squirrels are extraordinarily friendly. И, что бы вы не думали о французах, их белки необычайно дружелюбны.
No, whatever it is you're going through, we can help. Нет, что бы тебя не тревожило, мы можем помочь.
It'll be a challenge, Mr Mullucks, whatever you choose to do. Будет трудно, мистер Маллакс, что бы вы ни выбрали.
In that case, whatever Governments may think now, military intervention to save lives might become an inescapable imperative. В этом случае, что бы правительства ни думали сейчас, военное вмешательство для спасения жизни людей может превратиться в неизбежный императив.
But whatever he's asking you for, Give it to him. Но что бы он от вас не хотел, дайте это ему.
But whatever you plan on doing, do it quickly... Но что бы ты не планировал, действуй быстрее...
I don't care anything about whatever is happened before. Что бы ни случилось раньше - для меня неважно.
Then whatever it is, tell me, please. Тогда, что бы это ни было, расскажите мне, пожалуйста.
Sounds like whatever went wrong, you guys still respect each other. Похоже, что бы ни пошло не так, вы все еще друг друга уважаете.
And, Chad Radwell, whatever we had between us is over. И, Чед Рэдвелл, что бы ни было между нами, всё кончено.
The Party and people should faithfully follow whatever Mao instructed them to do. Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать.
Indeed, the Council remains seized of the situation - whatever that means. Правда, Совет продолжает заниматься этой ситуацией, - что бы ни означали эти слова.
But whatever it was, he said he needed proof before he could go public. Что бы это ни было, он сказал, ему нужны доказательства, прежде чем обнародовать.
Or for people who are overwhelmed for whatever reason during the year and need extra time to complete their requirements. Или для людей которые перегружены по какой либо причине в течении года и им нужно дополнительное время что бы закончить свои дела.
But whatever it was... It's about to happen. Но что бы это ни было это вот-вот произойдет.
But this smells good, though, whatever this is. Но там пахнет очень ничего, что бы это ни было.
And whatever was in that locker has got to implicate Bright. И что бы в той ячейке не было, оно впутывает в это дело Брайта.
Just give it to me - whatever you just took out of that box. Просто отдай мне... что бы ты там не вытащила из того ящика.
Go for a run to burn off some of your excess... whatever it is. Иди побегай, чтобы сжечь часть избытка твоего... что бы это ни было.
Mrs. Underwood whatever your son has been through, it has somehow affected his physical condition. Миссис Андервуд через что бы Вашему сыну не пришлось пройти это так или иначе затронуло его физическое состояние.
She was saved from the Abrahama revolt, whatever that means. Её спасли от восстания в Абрахаме, что бы это ни значило.
Well, whatever attacked them was big and green with enormous claws and glowing eyes. Что бы на них не напало, оно было большим и зеленым с громадными когтями и светящимися глазами.
But whatever it is, you can't stop it. Но что бы это ни было, тебе её не остановить.
To find whatever it is that pushed this kid over the edge. Найти, что бы это ни было, что выталкивает этого паренька за грань.