| Well, whatever you said made her not good with having us. | Ну, что бы ты ни сказала, она с нами работать не захотела. |
| And whatever you might think of the people of France, these squirrels are extraordinarily friendly. | И, что бы вы не думали о французах, их белки необычайно дружелюбны. |
| No, whatever it is you're going through, we can help. | Нет, что бы тебя не тревожило, мы можем помочь. |
| It'll be a challenge, Mr Mullucks, whatever you choose to do. | Будет трудно, мистер Маллакс, что бы вы ни выбрали. |
| In that case, whatever Governments may think now, military intervention to save lives might become an inescapable imperative. | В этом случае, что бы правительства ни думали сейчас, военное вмешательство для спасения жизни людей может превратиться в неизбежный императив. |
| But whatever he's asking you for, Give it to him. | Но что бы он от вас не хотел, дайте это ему. |
| But whatever you plan on doing, do it quickly... | Но что бы ты не планировал, действуй быстрее... |
| I don't care anything about whatever is happened before. | Что бы ни случилось раньше - для меня неважно. |
| Then whatever it is, tell me, please. | Тогда, что бы это ни было, расскажите мне, пожалуйста. |
| Sounds like whatever went wrong, you guys still respect each other. | Похоже, что бы ни пошло не так, вы все еще друг друга уважаете. |
| And, Chad Radwell, whatever we had between us is over. | И, Чед Рэдвелл, что бы ни было между нами, всё кончено. |
| The Party and people should faithfully follow whatever Mao instructed them to do. | Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать. |
| Indeed, the Council remains seized of the situation - whatever that means. | Правда, Совет продолжает заниматься этой ситуацией, - что бы ни означали эти слова. |
| But whatever it was, he said he needed proof before he could go public. | Что бы это ни было, он сказал, ему нужны доказательства, прежде чем обнародовать. |
| Or for people who are overwhelmed for whatever reason during the year and need extra time to complete their requirements. | Или для людей которые перегружены по какой либо причине в течении года и им нужно дополнительное время что бы закончить свои дела. |
| But whatever it was... It's about to happen. | Но что бы это ни было это вот-вот произойдет. |
| But this smells good, though, whatever this is. | Но там пахнет очень ничего, что бы это ни было. |
| And whatever was in that locker has got to implicate Bright. | И что бы в той ячейке не было, оно впутывает в это дело Брайта. |
| Just give it to me - whatever you just took out of that box. | Просто отдай мне... что бы ты там не вытащила из того ящика. |
| Go for a run to burn off some of your excess... whatever it is. | Иди побегай, чтобы сжечь часть избытка твоего... что бы это ни было. |
| Mrs. Underwood whatever your son has been through, it has somehow affected his physical condition. | Миссис Андервуд через что бы Вашему сыну не пришлось пройти это так или иначе затронуло его физическое состояние. |
| She was saved from the Abrahama revolt, whatever that means. | Её спасли от восстания в Абрахаме, что бы это ни значило. |
| Well, whatever attacked them was big and green with enormous claws and glowing eyes. | Что бы на них не напало, оно было большим и зеленым с громадными когтями и светящимися глазами. |
| But whatever it is, you can't stop it. | Но что бы это ни было, тебе её не остановить. |
| To find whatever it is that pushed this kid over the edge. | Найти, что бы это ни было, что выталкивает этого паренька за грань. |