Well, whatever you said made her not good with having us. |
Ну, что бы ты ни сказала, она с нами работать не захотела. |
And whatever you might think of the people of France, these squirrels are extraordinarily friendly. |
И, что бы вы не думали о французах, их белки необычайно дружелюбны. |
No, whatever it is you're going through, we can help. |
Нет, что бы тебя не тревожило, мы можем помочь. |
It'll be a challenge, Mr Mullucks, whatever you choose to do. |
Будет трудно, мистер Маллакс, что бы вы ни выбрали. |
In that case, whatever Governments may think now, military intervention to save lives might become an inescapable imperative. |
В этом случае, что бы правительства ни думали сейчас, военное вмешательство для спасения жизни людей может превратиться в неизбежный императив. |
But whatever he's asking you for, Give it to him. |
Но что бы он от вас не хотел, дайте это ему. |
But whatever you plan on doing, do it quickly... |
Но что бы ты не планировал, действуй быстрее... |
I don't care anything about whatever is happened before. |
Что бы ни случилось раньше - для меня неважно. |
Then whatever it is, tell me, please. |
Тогда, что бы это ни было, расскажите мне, пожалуйста. |
Sounds like whatever went wrong, you guys still respect each other. |
Похоже, что бы ни пошло не так, вы все еще друг друга уважаете. |
And, Chad Radwell, whatever we had between us is over. |
И, Чед Рэдвелл, что бы ни было между нами, всё кончено. |
The Party and people should faithfully follow whatever Mao instructed them to do. |
Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать. |
Indeed, the Council remains seized of the situation - whatever that means. |
Правда, Совет продолжает заниматься этой ситуацией, - что бы ни означали эти слова. |
But whatever it was, he said he needed proof before he could go public. |
Что бы это ни было, он сказал, ему нужны доказательства, прежде чем обнародовать. |
Or for people who are overwhelmed for whatever reason during the year and need extra time to complete their requirements. |
Или для людей которые перегружены по какой либо причине в течении года и им нужно дополнительное время что бы закончить свои дела. |
But whatever it was... It's about to happen. |
Но что бы это ни было это вот-вот произойдет. |
But this smells good, though, whatever this is. |
Но там пахнет очень ничего, что бы это ни было. |
And whatever was in that locker has got to implicate Bright. |
И что бы в той ячейке не было, оно впутывает в это дело Брайта. |
Just give it to me - whatever you just took out of that box. |
Просто отдай мне... что бы ты там не вытащила из того ящика. |
Go for a run to burn off some of your excess... whatever it is. |
Иди побегай, чтобы сжечь часть избытка твоего... что бы это ни было. |
Mrs. Underwood whatever your son has been through, it has somehow affected his physical condition. |
Миссис Андервуд через что бы Вашему сыну не пришлось пройти это так или иначе затронуло его физическое состояние. |
She was saved from the Abrahama revolt, whatever that means. |
Её спасли от восстания в Абрахаме, что бы это ни значило. |
Well, whatever attacked them was big and green with enormous claws and glowing eyes. |
Что бы на них не напало, оно было большим и зеленым с громадными когтями и светящимися глазами. |
But whatever it is, you can't stop it. |
Но что бы это ни было, тебе её не остановить. |
To find whatever it is that pushed this kid over the edge. |
Найти, что бы это ни было, что выталкивает этого паренька за грань. |