| Whatever you decide, be confident enough in it that you don't have to lie. | Что бы ты ни решил, убедись в том, что тебе не придётся лгать из-за них. |
| Whatever that something is, it's already gmng me indigestion. | Что бы это ни было, у меня уже начинается несварение. |
| Whatever you did, I don't want any details, but thank you. | Что бы ты там ни сделала, я не хочу деталей, но спасибо. |
| Whatever it is, I'm sure we can talk it through. | Что бы ни было, я уверен, что мы сможем обсудить это. |
| Whatever is in that container, he won't tell me. | Что бы там ни было, он мне говорить не хочет. |
| Whatever did that to her, that wasn't no dog. | Что бы не сотворило с ней такое, это была не собака. |
| Whatever it is, Linda, I want to live with it. | Что бы ни было Линда, я хочу жить с этим. |
| Whatever it was, it's a good warrior. | Что бы это ни было, это хороший воин. |
| Whatever it was like for her... they said it was fast. | Что бы это ни было для нее... они сказали, что это было быстро. |
| 'Whatever it is, it's very moreish, so I went to get some more. | Что бы в нем ни было, оно вызывает привыкание, так что я пошла за добавкой. |
| Whatever this is, it's a forgery. | Что бы это ни было, это подделка. |
| Whatever it is, we can find a way to reverse it. | Что бы это ни было, мы найдем способ это устранить. |
| Whatever I said to you, I didn't mean it. | Что бы я ни наговорил, я не имел этого в виду. |
| Whatever it is, Louis, I don't have the time. | Что бы это ни было, Луис, у меня нет времени. |
| Whatever we do, we're doing it together. | Что бы мы ни делали, мы делаем это вместе! |
| Whatever it is, they were willing to kill a kid to keep it quiet. | Что бы это ни было, они собирались убить ребенка, чтобы оставить это в тайне. |
| Whatever she's saying it's not true, right? | Что бы она вам тут не говорила - это все неправда, понятно? |
| Whatever it is you think you saw in me, Charles... I buried it... with my family. | Что бы ты ни увидел во мне, Чарльз, я похоронил это вместе с моей семьёй. |
| Whatever he may have made you do... that's on him. | Что бы он ни сделал... это его вина. А не твоя. |
| Whatever else Eva has told you is the invention of a jealous brat who would say anything to marry you. | Что бы Ева тебе не наговорила, это лишь фантазии лживого отродья, и она скажет тебе что угодно, лишь бы выйти замуж за тебя. |
| Whatever I'm doing, I will stop it right there. | Что бы я ни делал, я тут же прекращу. |
| Whatever they're doing to it in Zenith is obviously killing Melanie in here, and I couldn't let that happen. | Что бы они ни делали с ним там в Зените определённо убивает Мелани здесь, и я не мог этого допустить. |
| Whatever he's done, he's our son, Bill. | Что бы он ни сделал, это наш сын, Билл. |
| Whatever it is they were spray-painting was big. | Что бы у них там ни было, оно было большое. |
| Whatever you did, it can't be that bad. | Что бы ни было, ты не сделал ничего плохого. |