Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever it is you're after, he can't give it to you. Что бы вы ни искали, он не сможет вам этого дать.
Whatever we may feel, we need to work out what the Russians' next move is before they know it themselves. Что бы мы ни чувствовали, нам надо просчитать следующий шаг русских, пока они не догадались.
Whatever it was that was here last time. Что бы это ни было, то же самое было здесь в прошлый раз.
Whatever you say, you're wrong. Лиз, что бы ты не сказала, ты не права.
No? Whatever we started, we need to stop. Что бы мы ни начали, мы должны остановить.
Whatever, we're not arguing about it. I'm sorry it happened. Что бы ни случилось, мы все равно сожалеем о случившемся.
Whatever these people do for a living, They want to keep it a secret. Что бы ни делали эти люди, Они захотят оставить это в секрете.
Whatever it is, she looks like a woman in a hurry. Что бы ни делала, похоже, она торопится.
Whatever they were on to, it's in there somewhere. Что бы там ни было, оно нам нужно.
Whatever House says or doesn't say, I'm sure the guy's a mess. Что бы там Хаус ни говорил - уверен, ему сейчас очень хреново.
Whatever comes to light, it will only prove the president's innocence, and I'll tell you why. Что бы не выяснилось, это лишь докажет невиновность президента, и я скажу вам почему.
Whatever he's doing, it looks like he's been planning it for a long time. Что бы он ни замышлял, похоже он планировал это в течение длительного времени.
Whatever he is planning, the only way to stop it Is to be right in the middle of it. Что бы он ни собирался делать, единственный способ остановить это быть в самом центре.
Whatever you need me to do, I'm your man. Что бы ты не попросил - я сделаю.
Whatever Stefan's feeling, he's channeling it all against Klaus, and Damon... it's just not a good idea. Что бы Стефан ни чувствовал, он сконцентрирован на Клаусе. а Дэймон... не самая лучшая идея.
Whatever lies will be told about me, I would like the world to know the truth. Что бы обо мне ни говорили, я хочу, чтобы мир знал правду.
Whatever he says to you... you can't trust him. Что бы он не сказал не доверяй ему.
Whatever it is, it's running rampant in the left side of her brain. Что бы это ни было, оно свирепствует в левом полушарии.
Whatever it is you're doing, don't do it. Что бы ты не делал - не делай этого.
Whatever you are thinking of doing, don't. Что бы ты ни задумал, остановись.
Whatever we think he's doing, he's probably three steps past it by now. Что бы мы ни предполагали, он на три шага вперед нас.
Whatever you're thinking of doing, don't do it. Что бы ты не задумал - не делай.
Whatever he's doing, he's obsessed by it. Что бы он ни делал, он одержимый.
Whatever, you know, it, it doesn't matter. Что бы там не было, это неважно.
Whatever this is between the two of you, it's over. Что бы ни было между вами, все кончено.