| Whatever it is you're after, he can't give it to you. | Что бы вы ни искали, он не сможет вам этого дать. |
| Whatever we may feel, we need to work out what the Russians' next move is before they know it themselves. | Что бы мы ни чувствовали, нам надо просчитать следующий шаг русских, пока они не догадались. |
| Whatever it was that was here last time. | Что бы это ни было, то же самое было здесь в прошлый раз. |
| Whatever you say, you're wrong. | Лиз, что бы ты не сказала, ты не права. |
| No? Whatever we started, we need to stop. | Что бы мы ни начали, мы должны остановить. |
| Whatever, we're not arguing about it. I'm sorry it happened. | Что бы ни случилось, мы все равно сожалеем о случившемся. |
| Whatever these people do for a living, They want to keep it a secret. | Что бы ни делали эти люди, Они захотят оставить это в секрете. |
| Whatever it is, she looks like a woman in a hurry. | Что бы ни делала, похоже, она торопится. |
| Whatever they were on to, it's in there somewhere. | Что бы там ни было, оно нам нужно. |
| Whatever House says or doesn't say, I'm sure the guy's a mess. | Что бы там Хаус ни говорил - уверен, ему сейчас очень хреново. |
| Whatever comes to light, it will only prove the president's innocence, and I'll tell you why. | Что бы не выяснилось, это лишь докажет невиновность президента, и я скажу вам почему. |
| Whatever he's doing, it looks like he's been planning it for a long time. | Что бы он ни замышлял, похоже он планировал это в течение длительного времени. |
| Whatever he is planning, the only way to stop it Is to be right in the middle of it. | Что бы он ни собирался делать, единственный способ остановить это быть в самом центре. |
| Whatever you need me to do, I'm your man. | Что бы ты не попросил - я сделаю. |
| Whatever Stefan's feeling, he's channeling it all against Klaus, and Damon... it's just not a good idea. | Что бы Стефан ни чувствовал, он сконцентрирован на Клаусе. а Дэймон... не самая лучшая идея. |
| Whatever lies will be told about me, I would like the world to know the truth. | Что бы обо мне ни говорили, я хочу, чтобы мир знал правду. |
| Whatever he says to you... you can't trust him. | Что бы он не сказал не доверяй ему. |
| Whatever it is, it's running rampant in the left side of her brain. | Что бы это ни было, оно свирепствует в левом полушарии. |
| Whatever it is you're doing, don't do it. | Что бы ты не делал - не делай этого. |
| Whatever you are thinking of doing, don't. | Что бы ты ни задумал, остановись. |
| Whatever we think he's doing, he's probably three steps past it by now. | Что бы мы ни предполагали, он на три шага вперед нас. |
| Whatever you're thinking of doing, don't do it. | Что бы ты не задумал - не делай. |
| Whatever he's doing, he's obsessed by it. | Что бы он ни делал, он одержимый. |
| Whatever, you know, it, it doesn't matter. | Что бы там не было, это неважно. |
| Whatever this is between the two of you, it's over. | Что бы ни было между вами, все кончено. |