Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
But, whatever is hunting me is... far worse than a time wraith. Но, что бы за мной ни охотилось... Оно намного хуже, чем Призрак Времени.
Polly, whatever you've been told, it's not true. Полли, что бы тебе не наговорили, всё - ложь.
Karen, whatever it is you did... Карен, что бы ты ни сделала...
This is not some trauma or delayed grief or whatever you're scribbling down. Это не травма, или синдром горя, что бы вы там не писали.
500 foot pounds of torque... whatever that is. Момент - 70 кило на метр - что бы это ни значило.
Look whatever your decision is I support you. Что бы ты не решила, я тебя поддержу.
Bunchy, whatever you're thinking about having your people do to him in prison, don't. Банчи, что бы ты ни хотел приказать своим людям сделать с ним в тюрьме, передумай.
The crash, attack, whatever it was, Крушение, нападение, что бы это ни было,
Listen, whatever you say, I'm behind you 100 per cent. Слушайте, что бы вы ни сказали, я с вами полностью согласен.
Just remember, whatever these agents ask, we do the talking. Просто запомни: что бы эти агенты тебя ни спросили, говорить будем мы.
Anyway, I'm on the list for whatever this is. Во всяком случае, я в списке на что бы там ни было.
Well, whatever it is, I'd like to help. Что бы ни было, я готов помочь.
Tandy, whatever is going on between us, this is bigger. Тэнди, что бы ни было между нами, это серьёзней.
It's mean, whatever it is. Что бы это ни было, оно довольно агрессивно.
WESLEY: Regardless, whatever binds him... Независимо, что бы не связывало его...
Notice of an AGM for the Oxford Trogs, whatever that might be. Уведомление о ежегодном собрании Оксфордских троглодитов, что бы это ни было.
And whatever it is, it's affecting the babies. И что бы это ни было, это влияет на наших малышей.
I'm sure whatever you decide to do will be great. Уверен, что бы ты ни решил, не прогадаешь.
Yes, and whatever it is, it's affecting the entire genome. Да, и что бы это ни было, оно оказывает влияние на весь генОм.
Sid, whatever you're doing, it's a bad idea. Сид, что бы ты ни задумал, это неудачная идея.
It's attached to me, whatever it is. Он привязался ко мне, что бы это ни было.
And then, whatever she says, yes or no, that's it. А затем, что бы она не сказала, да или нет, так и будет.
So whatever he did or said is not my fault. Так вот, что бы он ни сделал или ни сказал, это не моя вина.
So whatever you think of me, Поэтому что бы вы обо мне не думали,
You say that Dad was no angel, whatever that means. Ты сказала, папа "не был ангелом", что бы это ни значило.