Whatever it is she's planning, I fear she may be close to achieving her goal. |
Что бы она ни планировала, боюсь, она близка к достижению своей цели. |
Whatever it is you want, this is not the way to get it. |
Что бы вам ни было нужно, это не выход. |
Whatever is decided here, I'm sure Roscoe will land on his feet. |
Что бы вы ни решили, уверена, Роско не пропадёт. |
Whatever you may think, she has your best interests at heart. |
Что бы ты ни думала, она заботится о тебе. |
Whatever you cook up next, I'll be right behind you with a SWAT team and a set of shackles. |
Что бы ты не приготовил, я буду прямо за тобой со спецназом и набором оков. |
Whatever it is you're hiding, it's wedged between your radius and your ulna. |
Что бы ты ни прятал, оно втиснуто между твоей локтевой и лучевой костями. |
Whatever it was, I don't want to be a party to anything like that ever again. |
Что бы это ни было, я больше не хочу участвовать в подобном каким-либо образом. |
Whatever you think it is you're looking for, forget it. |
Что бы ты не искала, забудь об этом. |
Whatever this is, it looks like it's not occurring about 90 miles from here. |
Что бы это ни было, в 90 милях отсюда оно не происходит. |
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system. |
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе. |
Whatever you're about to ask, I'm not going to answer. |
Что бы ты ни спросил, я не отвечу. |
Whatever you say or don't say, tomorrow I start to dig for gold here. |
Что бы вы там не говорили, завтра я начну мыть золото. |
Whatever it is, we want to help figure that out. |
Что бы это ни было, мы хотим это выяснить. |
Whatever it is that's going on, it doesn't matter. |
Что бы там ни было, это не важно. |
Whatever useless, vain, vapid thing you're doing right now, drop it. |
Что бы бессмысленное и эгоистичное ты сейчас ни делал, брось сейчас же. |
JZ: Whatever she did, I don't want to know about it. |
Что бы она ни сделала, я не хочу об этом знать. |
Whatever was going on between those two sisters, he was right in the middle of it. |
Что бы ни произошло между сестрами, он в центре этого. |
Whatever these 3 are looking for, they just killed an awful lot of people trying to find it. |
Что бы ни искали эти трое, они ради этого убили очень много людей. |
Whatever this is, we're not a part of it. |
Что бы тут ни происходило, мы ни при чём. |
Whatever angle he's trying to pull, don't fall for it. |
Что бы он ни задумал, не ведись на это. |
Whatever it is, Grace, it'll have to wait. |
Что бы это ни было, Грейс, оно подождёт. |
Whatever it is you think you're going to find... |
Что бы вы не рассчитывали найти... |
Whatever it is you're considering doing, don't. |
Что бы ты ни задумала, не стоит. |
Whatever it is, you're going to find out. |
Что бы это ни было, выясните. |
Whatever it says in there, your father and I are crazy proud of you. |
Что бы там не было написано, мы с отцом ужасно гордимся тобой. |