| Whatever it is she's planning, I fear she may be close to achieving her goal. | Что бы она ни планировала, боюсь, она близка к достижению своей цели. |
| Whatever it is you want, this is not the way to get it. | Что бы вам ни было нужно, это не выход. |
| Whatever is decided here, I'm sure Roscoe will land on his feet. | Что бы вы ни решили, уверена, Роско не пропадёт. |
| Whatever you may think, she has your best interests at heart. | Что бы ты ни думала, она заботится о тебе. |
| Whatever you cook up next, I'll be right behind you with a SWAT team and a set of shackles. | Что бы ты не приготовил, я буду прямо за тобой со спецназом и набором оков. |
| Whatever it is you're hiding, it's wedged between your radius and your ulna. | Что бы ты ни прятал, оно втиснуто между твоей локтевой и лучевой костями. |
| Whatever it was, I don't want to be a party to anything like that ever again. | Что бы это ни было, я больше не хочу участвовать в подобном каким-либо образом. |
| Whatever you think it is you're looking for, forget it. | Что бы ты не искала, забудь об этом. |
| Whatever this is, it looks like it's not occurring about 90 miles from here. | Что бы это ни было, в 90 милях отсюда оно не происходит. |
| Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system. | Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе. |
| Whatever you're about to ask, I'm not going to answer. | Что бы ты ни спросил, я не отвечу. |
| Whatever you say or don't say, tomorrow I start to dig for gold here. | Что бы вы там не говорили, завтра я начну мыть золото. |
| Whatever it is, we want to help figure that out. | Что бы это ни было, мы хотим это выяснить. |
| Whatever it is that's going on, it doesn't matter. | Что бы там ни было, это не важно. |
| Whatever useless, vain, vapid thing you're doing right now, drop it. | Что бы бессмысленное и эгоистичное ты сейчас ни делал, брось сейчас же. |
| JZ: Whatever she did, I don't want to know about it. | Что бы она ни сделала, я не хочу об этом знать. |
| Whatever was going on between those two sisters, he was right in the middle of it. | Что бы ни произошло между сестрами, он в центре этого. |
| Whatever these 3 are looking for, they just killed an awful lot of people trying to find it. | Что бы ни искали эти трое, они ради этого убили очень много людей. |
| Whatever this is, we're not a part of it. | Что бы тут ни происходило, мы ни при чём. |
| Whatever angle he's trying to pull, don't fall for it. | Что бы он ни задумал, не ведись на это. |
| Whatever it is, Grace, it'll have to wait. | Что бы это ни было, Грейс, оно подождёт. |
| Whatever it is you think you're going to find... | Что бы вы не рассчитывали найти... |
| Whatever it is you're considering doing, don't. | Что бы ты ни задумала, не стоит. |
| Whatever it is, you're going to find out. | Что бы это ни было, выясните. |
| Whatever it says in there, your father and I are crazy proud of you. | Что бы там не было написано, мы с отцом ужасно гордимся тобой. |