Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
And whatever bad thing happens, I feel like it happens tonight. Что бы плохого ни произошло, это случится сегодня.
You would look very well whatever you wore. Вы прекрасно выглядите, что бы вы ни надели.
Those chips have never been broken, whatever you read in the paper. Такие чипы пока не удалось взломать, что бы ни писали в газетах.
And whatever it is, I'm in. И что бы то ни было, я в деле.
Okay, so whatever your sister has planned, you don't have to do it. Что бы ни планировала твоя сестра, ты не обязан это делать.
Listen, whatever it is you think... Что бы вы там ни думали...
I'm on board with whatever that was. Что бы это ни было, я восхищен.
But, whatever it was, I didn't want him bringing it here. Но, что бы то ни было, я не хотела. чтобы он тащил их с собой сюда.
Well, whatever it is, I think it's common courtesy to return a text. Что бы она ни делала, это элементарная вежливость - ответить на сообщение.
We can have whatever it is that we choose. Мы можем иметь всё, что бы мы не пожелали.
"Disloyally affected person", whatever that means. "Вероломно настроенное лицо", что бы это ни значило.
So whatever he injected her with, I think it probably worked. Поэтому, что бы он не ввел ей, это, вероятно, сработало.
But I'm guessing whatever it is is what got him killed. Но предполагаю, что бы это ни было, из-за этого его и убили.
Sir, this artefact, or whatever it is, is definitely the source. Сэр, этот артефакт или что бы это ни было, определенно и есть источник.
Gabi, whatever you're making, please make it for two. Габи, что бы ты ни готовила, сделай это на две порции.
Don't say whatever it is you are about to say. Не говори, что бы ты там ни хотел сказать.
Well, whatever you did, it worked. Что бы ты ни сделал, это сработало.
Bill, whatever you're planning, there's no need for this. Билл, что бы ты ни планировала, в этом нет нужды.
But whatever it was, I didn't answer. Но что бы это ни было, я не ответил.
Go to Brookwell and find it ourselves... whatever it is. Отправимся в Бруквелл и сами найдем... что бы это ни было.
Rebecca, whatever Dennis Finch said to you, this is not your fault. Ребекка, что бы Деннис Финч тебе ни сказал, это не твоя вина.
So I must be with Nathan again, for whatever that means. Так что я должна вернуться к Натану, что бы это ни значило.
What, whatever it is, I just, I really... Что, что бы это ни было, я просто хочу, действительно...
Eddie, whatever you're on, get off. Эдди, на что бы ты не забрался, слезь.
Listen, Joe, whatever - Stop. Слушай, Джо, что бы ты ни...