Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Exactly, and whatever she was hacking into was either so illegal or so dangerous, she had to make sure they couldn't trace it back to her. Именно, и что бы она ни взламывала, это было или очень незаконно, или очень опасно, так что ей пришлось убедиться, что ее не смогут отследить.
Well, whatever you decide, all right? Что бы ты ни решила, да?
I'm thinking whatever Budgie's done, or thinks he's done, he didn't do this. Я думаю, что бы Буджи не натворил или думает, что натворил, это был не он.
He didn't know about the bomb or what I was up to, but... he said whatever it was, it wasn't worth it. Он не знал о бомбе или о том, на что я был готов пойти, но... он сказал мне: что бы это ни было, оно того не стоит.
I don't remember what I wrote, but whatever it was, he would've hated it. Я не помню, что написал, но что бы то ни было, ему бы всё равно не понравилось.
And I just wanted to assure you that whatever transpired, you know, between you and Robert, you needn't feel uncomfortable, because I'm not uncomfortable about it. И я хотела тебя заверить, что бы не происходило между вами с Робертом, ты не должна чувствовать себя неловко, потому что я не чувствую себя неловко.
But look, whatever I find out, I promise you, at the very least... from now on your son is going to feel a great deal better, okay? Что бы ни показали, нам анализы, я обещаю вам, что отныне вашему сыну станет гораздо лучше.
Look, you need to stop whatever it is you're doing. Слушай, что бы ты ни делал, прекрати это. Серьезно?
That he kept to himself, that whatever he was doing, whoever he was talking to on the outside, no one in the station knew. Что он замкнутым человеком, и что бы он ни делал, с кем бы ни общался помимо работы, никто о об этом в резидентуре не знал.
For what it's worth, for whatever I did do, I'm truly sorry. Как бы то ни было, что бы я ни сделал, мне, правда, жаль.
Now, whatever you need that to count for, it counts. И, что бы вы ни думали, это - зачтётся!
And whatever Michaela's telling him right now is based on the fact that she's into him, but you've leveled with me before, and I need you to do it again. И что бы Микаэла ему сейчас ни говорила, это всё оттого, что она запала на него.
Okay, whatever your wife gave you wasn't your heart pills, all right? Тогда, что бы вам ни дала ваша жена, это не было таблетками для сердца.
I don't know what he's up to, but whatever it is, I don't like it. Не знаю, что он задумал, но что бы это ни было, мне это не нравится.
I mean, the trophy case was cleared out, the house was tossed, and the girl, whatever she was doing there, she might've just been collateral damage. Шкаф с наградами был пуст, в доме всё вверх дном, а девушка, что бы она там ни делала, могла быть просто сопутствующей помехой.
And then I want to say I know you wanted, you know, whatever, keep it light, but... when we started, I had a lot of professional respect for Kym... И еще хочу сказать, я знаю что ты хотела что бы все было непринужденно, но... когда мы только начали, я уважал Ким как профессионала...
That's whatever you were talking about for you. Честное слово Что бы вы ни приказали
Look, I don't know why you left K'un-Lun... but whatever it is that you're looking for, you're not going to find it back there. Я не знаю, почему ты покинул К'ун-Л'ун, но что бы ты не искал, ты не найдёшь это, вернувшись туда.
There's something much more important happening right now, so whatever I say, just keep your eyes right on me and smile, okay? Происходит кое-что очень важное, что бы я ни сказал, не своди глаз с меня и улыбайся, хорошо?
If you could just let me watch and listen as you pull off... whatever it is you're going to pull off - it could really help me out. Если ты просто разрешишь мне посмотреть и послушать, как ты провернешь... что бы ты ни собирался провернуть... мне это действительно поможет.
Do you think he's capable of doing whatever it is? Думаешь, он способен на это, что бы это ни было?
Look, I don't claim to know what you're going through but whatever it is, it's not worth dying for. Слушай, я не утверждаю, что понимаю, каково тебе было, но что бы там ни было, умирать не стоит.
So a new system appeared, new rules that made them understand very quickly, - very quickly - that with poetic language they would be able to say absolutely whatever they wanted. Так появилась новая система, новые правила, которые дали им очень быстро понять, невероятно быстро, что языком поэзии они смогут сказать абсолютно всё - что бы ни захотели.
And whatever we do to the web, we do to ourselves." Что бы мы ни делали с паутиной, это коснётся и нас».
'Cause whatever it is, if you're okay, I'll be okay. Что бы это ни было, если ты в порядке, я тоже в порядке.