Whatever it is, I came here to hear it directly from him. |
Что бы там ни было, я хотела услышать это от Гу Чжун Пё. |
Whatever you come up with will be great, you guys are amazing. |
Все, что бы вы не придумали, будет супер, ведь вы удивительные ребята. |
Whatever it is, Celeste, it's okay. |
Что бы ты ни хотела сказать, говори, Селеста. |
Whatever it is, I'm not in the mood. |
Что бы это ни было, я не в настроении. |
Whatever it is, I'm sure they'll send someone soon. |
Что бы это ни было, уверена, нас скоро спасут. |
Whatever you had a thing, get over it. |
Что бы между вами не было, забудьте все. |
'Whatever Pratap wished, it happened.' |
'Что бы Пратап не пожелал, осуществлялось.' |
Whatever misfortune befalls you, we're still friends. |
Что бы с тобой не стряслось, мы по-прежнему останемся друзьями, правда? |
Whatever would I do without you? |
Что бы я без тебя делала. |
Whatever it is this key opens, it's not here. |
Что бы не открывал этот ключ, он не из этого дома. Сожалею. |
Whatever he's preparing... we've probably got ten days to find him. |
Что бы он ни готовил... у нас есть 10 дней, чтобы найти его. |
Whatever you're thinking of doing, it's not necessary. |
Что бы ты ни думал сделать, в этом нет необходимости |
Whatever else you might think, Will, believe me I am in love with you. |
Что бы ты ни думал, Уилл, поверь мне: я дейстительно люблю тебя. |
Whatever I did, I have proof I didn't do it. |
Что бы я не сделал, у меня есть доказательства, что я этого не делал. |
Whatever you have got to tell me I will find out through the natural course of time. |
Что бы ты ни намеревался сказать мне, я узнаю это в положенное мне время. |
Whatever it is, tell me and have done with it. |
Что бы ни было, скажи, и дело с концом. |
Whatever that was, I'm glad I didn't understand it. |
Что бы это ни было, Я рада, что не поняла это. |
Whatever it was, it was very sensitive. |
Что бы это ни было, это что-то дёликатноё. |
Whatever it was, it was bigger than the block of ice you found. |
Что бы это ни было, оно было побольше, чем та глыба льда, что мы нашли. |
Whatever malice she has in mind, her weapon of choice is in here. |
Что бы ни было у нее на уме, ее оружие - здесь. |
Whatever it is, I support you, sir, a hundred percent. |
Что бы это ни было, я с вами на сто процентов. |
Whatever comes out of these gates, |
Что бы ни вышло из ворот, |
Whatever it is, you have to tell me so that I can help you construct a plan to get there. |
В любом случае ты можешь рассказать мне тогда я помогу тебе построить план, что бы получить это. |
Whatever it is, I don't want any of it. |
Что бы то ни было, мне все это не нужно. |
Whatever is bugging you, we can fix it without that. |
что бы Вас ни мучило, мы можем исправить это без оружия. |