| Whatever Mac's done let it go. | Что бы ни сделал Мак, оставь это. |
| Whatever it was, I want one. | Что бы ни было, я хочу это. |
| Whatever Wendell stole was only of value to him and his twin sister. | Что бы не украл Венделл, это имело ценность только для него и его сестры-двойняшки. |
| Whatever it is, I'm not interested. | Что бы это ни было - мне без разницы. |
| Whatever it was, it just drained a massive amount of energy from inside the TARDIS. | Что бы это ни было, ...оно только что высосало огромное количество энергии из ТАРДИС. |
| Whatever he says, you'll only hear guilt. | Что бы он ни сказал, ты услышишь только "виновен". |
| Whatever she makes as a legitimate actress, 2% goes to you. | Что бы она ни делала как законная актриса, 2 % пойдут тебе. |
| Whatever it means, I'll bet Price wrote about it. | Что бы это не означало, готов поспорить, что Прайс написал об этом. |
| Whatever it is you're doing, it's not preventing these attacks. | Что бы вы ни делали, вы не помешаете этим нападениям. |
| Whatever this guy has told you... | Что бы этот человек вам не сказал... |
| Whatever is going on in this house, it is far more dangerous than a haunting. | Что бы ни происходило в этом доме, оно более опасно, чем привидения. |
| Whatever you think I've done, she didn't do anything. | Что бы ты ни думала что я сделал, она не сделала ничего. |
| Whatever he says, casually imply you're doing a little better. | Что бы он ни сказал, небрежно оброни, что у тебя дела обстоят немного лучше. |
| Whatever you think about this, we could be dealing with a missing person. | Что бы ты об этом не думал, возможно, мы имеем дело с пропавшим человеком. |
| Whatever these Observers do to keep from aging, they should market it. | Что бы Наблюдатели не использовали против старения, они должны продавать это. |
| Whatever this is about, I'm going to find your son. | Что бы это ни было, я собираюсь найти вашего сына. |
| Whatever this is, it better be good. | Что бы это ни было, веди себя прилично. |
| Whatever Jim did to her, she couldn't forget. | Что бы ей Джим не сделал, она забыть не смогла. |
| Whatever it is, my Dad will handle it. | Что бы там ни было, мой папа с этим справится. |
| Whatever brought you home, I'm glad. | Что бы ни привело тебя домой, я рада. |
| Whatever was going on, he hid it well. | Что бы ни происходило, он тщательно это скрывал. |
| Whatever Helps You Scratch The Itch... Is Fine. | Что бы ни помогало тебе утолить жажду - это нормально. |
| Whatever injured him was most likely a flat object with a straight edge. | Что бы ни ранило его скорей всего это был плоский объект с прямой гранью. |
| Whatever she had on her, Davidson cut it out. | Что бы это ни было, Дэвидсон его вырезал. |
| Whatever it was, it passed. | Что бы то ни было, оно в прошлом. |