| Whatever it is, it's in here. I'll climb down. | Что бы это ни было, если это здесь, я спущусь. |
| Whatever did this doesn't appear to be indigenous to the area. | Что бы это не было Оно не из этих мест. |
| Whatever he did to the others, he couldn't do it to her. | Что бы он ни делал с другими, с ней он сделать это не смог. |
| Whatever they sent down, I'll take care of it. | Что бы они не послали, я позабочусь об этом |
| Whatever you want to do, I support you! | Что бы ты не делал, я поддержу тебя! |
| Whatever you find you leave my name the hell out of it. | Что бы вы не узнали, не смейте упоминать меня. |
| Whatever you're holding onto, you're going to die with it. | За что бы ты там не цеплялся, с этим ты и умрёшь. |
| Whatever you're playing, baby, we're right there with you. | Что бы ты не играл, детка, мы с тобой. |
| Whatever they're planning has got to be big, otherwise they wouldn't have gone to all this trouble. | Что бы они ни планировали, это крупное дело, иначе они бы не стали так рисковать. |
| Whatever it was, I'm sure it wasn't intentional. | Что бы это не было, уверена, это вышло случайно. |
| Whatever it was I did, you can bet I was pretty good. | Что бы я не делала, будь уверен, я была хороша. |
| Whatever you think I did, I can assure you I didn't do it. | Что бы ты не думал что я сделал, могу заверить - я этого не делал. |
| Look. Whatever it is, it's my fault you guys didn't get away yesterday. | Слушай, что бы это ни было, это по моей вине вы не смогли вчера сбежать. |
| Whatever or whoever's on that tape, it's not her. | Что бы или кто бы на эту пленку, она-не она. |
| Whatever you're going to do, don't do it! | Что бы вы ни собирались делать, не делайте этого! |
| Whatever it is you think I've done... you are wrong. | Что бы вы ни думали насчет меня... вы не правы... |
| Whatever you have to say think about it real hard, all right? | Что бы ты ни хотела мне сказать, подумай об этом хорошенько. |
| Whatever is in your heart, you can have it, but you have to be willing to state it plainly and clearly. | Что бы ни было в твоем сердце, ты можешь это оставить, но ты должна быть готова рассказать об этом спокойно и ясно. |
| Whatever was going on, they'd put up a show in front of the servants. | Что бы там не происходило, они бы и виду не подали перед слугами. |
| Whatever it is, it was so important he was willing to die for it. | Что бы ни было, это так важно, что он предпочёл умереть за это. |
| Whatever it is, if it's on this ship, it's no good for dragons. | Что бы это ни было, если оно на корабле, то это плохо для драконов. |
| Whatever you're doing, just... stop with the hammering, okay? | Что бы ты ни делал, просто... хватит стучать, хорошо? |
| Whatever is going on behind that door, we need to know about, okay? | Что бы ни происходило за этой дверью, мы должны об этом узнать. |
| Whatever he saw, whoever he was working with, that's what got him killed. | Что бы он не увидел, над чем бы не работал - это убило его. |
| Whatever you decide to set your mind to next, I know you can achieve it. | Что бы ты не решил делать дальше, я знаю, ты сможешь достичь этого. |