Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever it is, it's in here. I'll climb down. Что бы это ни было, если это здесь, я спущусь.
Whatever did this doesn't appear to be indigenous to the area. Что бы это не было Оно не из этих мест.
Whatever he did to the others, he couldn't do it to her. Что бы он ни делал с другими, с ней он сделать это не смог.
Whatever they sent down, I'll take care of it. Что бы они не послали, я позабочусь об этом
Whatever you want to do, I support you! Что бы ты не делал, я поддержу тебя!
Whatever you find you leave my name the hell out of it. Что бы вы не узнали, не смейте упоминать меня.
Whatever you're holding onto, you're going to die with it. За что бы ты там не цеплялся, с этим ты и умрёшь.
Whatever you're playing, baby, we're right there with you. Что бы ты не играл, детка, мы с тобой.
Whatever they're planning has got to be big, otherwise they wouldn't have gone to all this trouble. Что бы они ни планировали, это крупное дело, иначе они бы не стали так рисковать.
Whatever it was, I'm sure it wasn't intentional. Что бы это не было, уверена, это вышло случайно.
Whatever it was I did, you can bet I was pretty good. Что бы я не делала, будь уверен, я была хороша.
Whatever you think I did, I can assure you I didn't do it. Что бы ты не думал что я сделал, могу заверить - я этого не делал.
Look. Whatever it is, it's my fault you guys didn't get away yesterday. Слушай, что бы это ни было, это по моей вине вы не смогли вчера сбежать.
Whatever or whoever's on that tape, it's not her. Что бы или кто бы на эту пленку, она-не она.
Whatever you're going to do, don't do it! Что бы вы ни собирались делать, не делайте этого!
Whatever it is you think I've done... you are wrong. Что бы вы ни думали насчет меня... вы не правы...
Whatever you have to say think about it real hard, all right? Что бы ты ни хотела мне сказать, подумай об этом хорошенько.
Whatever is in your heart, you can have it, but you have to be willing to state it plainly and clearly. Что бы ни было в твоем сердце, ты можешь это оставить, но ты должна быть готова рассказать об этом спокойно и ясно.
Whatever was going on, they'd put up a show in front of the servants. Что бы там не происходило, они бы и виду не подали перед слугами.
Whatever it is, it was so important he was willing to die for it. Что бы ни было, это так важно, что он предпочёл умереть за это.
Whatever it is, if it's on this ship, it's no good for dragons. Что бы это ни было, если оно на корабле, то это плохо для драконов.
Whatever you're doing, just... stop with the hammering, okay? Что бы ты ни делал, просто... хватит стучать, хорошо?
Whatever is going on behind that door, we need to know about, okay? Что бы ни происходило за этой дверью, мы должны об этом узнать.
Whatever he saw, whoever he was working with, that's what got him killed. Что бы он не увидел, над чем бы не работал - это убило его.
Whatever you decide to set your mind to next, I know you can achieve it. Что бы ты не решил делать дальше, я знаю, ты сможешь достичь этого.