| Therefore, whatever he read in my journal is not preventing him from wanting to write a song with me. | Следовательно, что бы он ни прочел в моем журнале, это не отбило у него желание написать со мной песню. |
| Okay, well, once again, you guys have a good... whatever this is. | Ћадно, ну, снова хорошего вам двоим что бы это ни было. |
| Okay, whatever it is, I don't need to know. | Так, что бы это ни было, мне знать не нужно. |
| So, whatever you're doing right here, Joshy boy, it's about to get a whole lot faster. | Запомни: что бы ты ни делал, это надо делать очень быстро. |
| Then whatever I have done, I have left in the healing hands of my confessor. | Так вот, что бы я ни совершил, я оставил эту ношу в целительных руках исповедника. |
| Well, whatever it was... it was worth a guard's life. | Ну, что бы это ни было... это стоило охраннику жизни. |
| Well, whatever it was you did to her, boy, keep doing it. | Что бы ты там с ней ни делал, парень, продолжай в том же духе. |
| At least whatever he's doing to destroy himself won't be on my head. | По крайней мере, что бы он ни делал для саморазрушения, это будет не на моей совести. |
| But I'll go as long as you stop doing whatever that is. | Но я пойду только если ты прекратишь что бы это ни было. |
| After the bachelor auction, So whatever that was, I don't want it. | Ты сказал, что тебя выворачивало после аукциона холостяков, и что бы это не было, Я не хочу этого. |
| So odds are, whatever he was doing was for the money. | Так что, что бы он не делал, это было ради денег. |
| Look, whatever was going on over there, it was bad enough that Dicey wanted to jump ship at the end of the season. | Что бы там ни происходило, это было настолько плохо, что Рисковая хотела соскочить в конце сезона. |
| Whoever she spoke to, whatever she heard, is what led to her murder. | С кем бы она ни говорила, что бы ни услышала, это привело к её убийству. |
| Remember how we said whatever we become, we can't be anything... | Помнишь, мы договорились, что, что бы ни случилось... |
| Look, whatever I did to you in court, I'm sorry. | Слушайте, за все что бы я ни сделал с вами в суде, простите. |
| Well, for whatever reason you're here, how about if we just... | Ќу, что бы ни привело вас сюда, может быть, мы просто... |
| I mean, whatever you're into, I'm sure I could accommodate. | Я имею в виду, во что бы вы не ввязались, я уверен, что смог бы посодействовать. |
| Yes, whatever it is, we seem to have qualified for the next test. | Да, что бы ни было, мы, похоже, получили право на следующий тест. |
| Look, for whatever it's worth, Cohen had nothing to do with us. | Грейси, что бы ты ни думала... |
| So whatever was in there was valuable enough to kill for. | Что бы это нибыло, оно было достаточно ценным что бы убить за это. |
| Look, Rick, whatever that is, you can tell me. | Рик, что бы это ни было, ты можешь сказать мне. |
| whatever we do, it's a stop-gap. | что бы мы не сделали, это закупорка. |
| So, whatever this is, we're both a part of it. | И что бы это ни было, мы - часть всего этого. |
| Well, Naomi, whatever it is, I'm sure we'd be happy to help. | Что ж, Наоми, что бы это ни было, мы будем рады помочь. |
| I hope, whatever it is, it starts with an apology. | Что бы это ни было, надеюсь, это начнется с извинений. |