Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever Tanner has, she doesn't have the body. Что бы ни было у Таннер, у неё нет тела.
Whatever fried the ship must've done the same thing to our Quantum Splicer, like an EMP. Что бы не вырубило корабль, должно быть также влияет на квантовые соединения, как электромагнитный импульс.
Whatever these things are, that's what Abby was. Что бы то ни было, Эбби была такой.
Whatever it is, Ben must be the one who took it. Что бы там ни было, Бен, наверное, забрал его.
Whatever he gets, he'll never pick up a piece of chalk again. Что бы он там ни получил, ему больше никогда не взяться за кусок мела.
Whatever we felt about Turner, he got us where we are today. Что бы мы не чувствовали к Тернеру, из-за него мы все здесь.
Whatever you decided with the cooler, Mr. Limehouse said to give you the ride back home. Что бы ты не решил по поводу холодильника, мистер Лаймхаус велел подвезти тебя до дома.
Whatever else Raul did, Ashley, he's not coming back from the dead. Что бы еще он тебе не сделал, Эшли, ему не восстать из мёртвых.
Whatever she would choose, will be a choice derived from you. Что бы она ни выбрала, было бы и твоим выбором.
Whatever you've got planned, forget it. Что бы ты ни задумал - забудь!
Whatever it is, It's much more hopeful than nothing. Что бы это ни было, это много лучше, чем ничего.
Whatever it is, it's all over this grass, too. Что бы это ни было, оно здесь по всей траве.
Whatever it is, could you please get it out of here? Что бы это ни было, можешь, пожалуйста, забрать ее отсюда?
WHATEVER YOU KNOW, IT MUST THREATEN HIM, SAM. Что бы ты не знала, это наверняка угрожает ему, Сэм.
Whatever this was, it's not pilot error. Что бы это ни было, вины пилота нет.
Whatever it is, it's in this field and we just need to find it. Что бы это ни было, оно в этом поле, и нам просто нужно найти его.
Whatever you say today, Eddie Mannix, my column tomorrow is about On Wings as Eagles. Что бы ты ни сказал сегодня, Эдди Мэнникс, завтра выйдет моя статья об "Орлиных крыльях".
Whatever Sheridan and Delenn say about this economic alliance he's going to have to apply military force to make it work. Что бы ни говорили Шеридан и Деленн об этом экономическом союзе им придется привлечь военную силу, чтобы заставить его работать.
Whatever you did or you didn't do, it's 250 bucks, cash only. Сразу говорю - что бы ты там ни сделал, с тебя двести пятьдесят баксов.
Whatever it is, he doesn't look happy. Что бы там ни было, он явно расстроен.
Whatever it was, it doesn't matter. Что бы это ни было, это не важно.
Whatever this kid Agnes has to say? Что бы ни сказала эта Агнес?
Whatever it is, we're walking down the hallway and out the door. Что бы там ни было, мы просто идём по коридору и выходим в дверь.
Whatever you discussed with my wife, you will erase it from your mind and never speak of it again. Что бы вы там ни обсуждали с моей женой, вы сотрете это из памяти и больше не будете об этом говорить.
Whatever now happens, I am... I am finished with this life. Что бы вы ни случилось больше, Я закончил с этой жизнью.