Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Well, whatever Mallory was after is in here. Что бы ни искал Мэллори, оно хранится здесь.
I want you to play whatever you're feeling. Я хочу что бы ты играл то что чувствуешь.
Didn't work whatever it was. Не сработало, что бы это ни было.
But whatever was in here, if we had a possible war criminal that risked everything to retrieve the bag... Но, что бы это ни было, если у нас есть возможный военный преступник, что рисковал всем, для того, чтобы вернуть эту сумочку...
You will be true to whatever you find there. Ты останешься верна себе, что бы ты там ни нашла.
I will support you... whatever you decide. Я поддержу тебя... что бы ты не решил.
So whatever you're trying to do to save yourself, it's over. Поэтому что бы ты ни пытался сделать, чтобы спасти себя, все кончено.
He's not a bad lad, whatever you say. Он не плохой парень, что бы ты ни говорил.
And whatever you decide to do, I'll respect it. И что бы ты не решила, я приму это.
But whatever taking up residence here certainly harbors a dark side. Но что бы здесь не обитало оно безусловно на темной стороне.
Kira, whatever you're doing, please stop. Кира, что бы ты ни делала, прекрати.
They soak up whatever you give 'em. Впитывают все, что бы ты им не дал.
She gets an A, whatever she writes. У нее всегда отличные оценки, что бы она ни написала.
Which means whatever they stole was in the other two Santas' bags. Что значит что бы они не украли, оно в мешке другого Санты.
Now whatever you told him at the boards really impressed him. Что бы ты не наговорил ему на экзамене, ты произвел на него впечатление.
So whatever you think might be about to happen, it's not real. Что бы ты не предполагала, этого не случится.
Now, whatever I say, just play along. А теперь, что бы я ни сказал - подыграйте.
Only a payment for $16,000 to a Vaghn Enterprise, whatever that is. Только платеж в $16000 компании "Вагн Энтерпраз", что бы это ни было.
I'll use whatever means I think are right to prevent him from seeing Manfred. Я буду использовать любые средства, что бы помешать ему увидеть Манфреда.
And I also know that whatever has been, is no longer. И ещё я знаю, что бы там ни было, этого уже нет.
I'm ready to face whatever it is. Я готова ко всему, что бы там ни было.
I hope the good doctor cured whatever it was that ailed you. Надеюсь, доктор вылечил, что бы там тебя не беспокоило.
So whatever Turner was investigating, it made Russian Intelligence nervous enough to go after him. Получается, что бы ни искал Тернер, это насторожило русскую разведку, и они пришли за ним.
We give you a private room to change and do whatever. Мы дадим вам приватный номер что бы переодеться и делать всё, что вы захотите.
You continue with whatever it was you were doing. Продолжайте, что бы вы там не делали.