Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever we find, it'll be fine. Что бы мы не нашли, все будет нормально.
Whatever is spoken in the presence of the comet will be for all time. Что бы ни ты говорил в присутствии кометы это исполнится навсегда.
Whatever was hidden inside that case... Что бы не было внутри чемодана...
Whatever was jamming the airwaves is gone. Что бы это ни было, помех в эфире нет.
Whatever Pan's telling you to do, don't do it. Что бы ни просил тебя делать Пэн, не делай этого.
Whatever you think of me, Detective, please... believe this. Что бы вы ни думали обо мне, детектив, прошу... поверьте.
Whatever you say my husband was, that was the past. Что бы вы не говорили, у моего мужа это всё было в прошлом.
Whatever it is, I can handle it. Что бы это ни было, я могу справиться с этим.
Whatever he's paying for, it's happening soon. За что бы он ни заплатил, это скоро случится.
Whatever they say in those ads, the ends don't justify the means. Что бы они там не говорили в своей рекламе, цель не оправдывает средств.
Whatever this is, you have to tell me. Что бы это ни было, ты должна рассказать мне.
Whatever tools they used to cause this leak weren't meant for the job. Что бы они не использовали, чтобы сделать эту протечку, оно не было для этого предназначено.
Whatever Tong offers is OK for me. Что бы Тонг не предложил, мне пойдет.
Whatever you say, I'll just deny it. Что бы ты не сказал, я буду все отрицать.
Whatever it is, we support you 100%. Что бы это ни было, мы тебя поддержим.
Whatever you think you know about Tom Keen, forget it. Что бы, по-твоему, ты не знал о Томе Кине, забудь.
Whatever they're saying right now, it doesn't matter. Что бы они ни говорили, сейчас это неважно.
Whatever it is, Beckett, we can figure it out. Что бы это ни было, Беккет, мы можем с этим разобраться.
Whatever I tell you, you'll believe the opposite. Что бы я Вам ни сказал, Вы будете думать наоборот.
Whatever you call for, mistress Claire, my life is yours to command. Что бы вы ни попросили, миссис Клэр, моя жизнь в вашем распоряжении.
Whatever you're here to do, I can help. Что бы вы ни делали, я могу помочь.
Whatever you choose, one final truth remains. Что бы ты ни решил, истина одна.
Whatever we find out tomorrow, we deal with it together. Что бы ни выяснилось завтра, я и дети с тобой.
Whatever it was, it became saturated with beer. Что бы это ни было, всё размыло пивом.
Whatever came through is at least 55 million years old. Что бы ни прошло через неё, оно старше 55 миллионов лет.