Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever that was, it's gone forever. Что бы это ни было, оно пропало навсегда.
Whatever you have to say, just say it when you get back. Что бы ты ни хотел сказать, просто скажи это, когда вернешься.
Whatever you got can't top that. Что бы у тебя не было, это не переплюнуть.
Whatever that is, it's far. Что бы это ни было, звук доносится из далека.
Whatever you tell me, they will insist on hearing it. Что бы вы ни сказали, они захотят это услышать.
Whatever it is, we can deal with it together. Что бы это ни было, мы сможем справиться с этим вместе.
Whatever you cooked, don't eat it. Что бы вы ни готовили - не ешьте этого.
Whatever I can do to serve the house of Al Fayeed. Что бы ни потребовалось, рад служить дому Аль-Файедов.
Whatever it was, it ravaged the hell out of the electronics. Энергетик. Что бы ни было, это вырубило электронику.
Whatever it is, we're not interested. Что бы там ни было, нам не интересно.
Whatever it was, the businessmen came at just the right time. Что бы там ни было, они выбрали удачный момент.
Whatever was inside was taken from the crash scene. Что бы ни было внутри, его забрали с места аварии.
Whatever it was that was causing the energy spike we detected from the Puddle Jumper. Что бы это ни было, оно вызывало энергетический всплеск, который мы обнаружили из Джампера.
Whatever you're going through, it's not too late. Что бы ни происходило с тобой, ещё не поздно.
Whatever trouble you're in, I think she wants to help you. Что бы у тебя ни случилось, мне кажется, она хочет помочь тебе.
Whatever you did for Elena, that's her choice. Что бы ты ни сделал для Елены, это ее выбор.
Whatever you have to say can be said in front of Spencer. Что бы вы ни хотели сказать, может быть сказано при Спенсере.
Whatever he did, your office knows about it because of those tapes. Что бы он там не сделал, твой офис знал об этом из-за тех записей.
Whatever it is, father, I cannot accept it. Что бы это ни было, отец, я не приму этого.
Whatever we find is better than knowing nothing at all. Что бы мы не нашли, это лучше, чем вовсе ничего не знать.
Whatever it is, she's desperate, which makes her dangerous. Что бы это ни было, она в отчаянии, что делает её опасной.
Whatever you want by way of support for this baby, you'll get from me. Что бы тебе ни понадобилось в качестве поддержки для этого ребенка, ты это от меня получишь.
Whatever you decide to do, I... Что бы ты не решила, я...
Whatever you're doing, I want in. Что бы ты не делал, я хочу участвовать.
Whatever Zamani's planning is expensive. Что бы Замани не задумал это недешево.