| Whatever that was, it's gone forever. | Что бы это ни было, оно пропало навсегда. |
| Whatever you have to say, just say it when you get back. | Что бы ты ни хотел сказать, просто скажи это, когда вернешься. |
| Whatever you got can't top that. | Что бы у тебя не было, это не переплюнуть. |
| Whatever that is, it's far. | Что бы это ни было, звук доносится из далека. |
| Whatever you tell me, they will insist on hearing it. | Что бы вы ни сказали, они захотят это услышать. |
| Whatever it is, we can deal with it together. | Что бы это ни было, мы сможем справиться с этим вместе. |
| Whatever you cooked, don't eat it. | Что бы вы ни готовили - не ешьте этого. |
| Whatever I can do to serve the house of Al Fayeed. | Что бы ни потребовалось, рад служить дому Аль-Файедов. |
| Whatever it was, it ravaged the hell out of the electronics. | Энергетик. Что бы ни было, это вырубило электронику. |
| Whatever it is, we're not interested. | Что бы там ни было, нам не интересно. |
| Whatever it was, the businessmen came at just the right time. | Что бы там ни было, они выбрали удачный момент. |
| Whatever was inside was taken from the crash scene. | Что бы ни было внутри, его забрали с места аварии. |
| Whatever it was that was causing the energy spike we detected from the Puddle Jumper. | Что бы это ни было, оно вызывало энергетический всплеск, который мы обнаружили из Джампера. |
| Whatever you're going through, it's not too late. | Что бы ни происходило с тобой, ещё не поздно. |
| Whatever trouble you're in, I think she wants to help you. | Что бы у тебя ни случилось, мне кажется, она хочет помочь тебе. |
| Whatever you did for Elena, that's her choice. | Что бы ты ни сделал для Елены, это ее выбор. |
| Whatever you have to say can be said in front of Spencer. | Что бы вы ни хотели сказать, может быть сказано при Спенсере. |
| Whatever he did, your office knows about it because of those tapes. | Что бы он там не сделал, твой офис знал об этом из-за тех записей. |
| Whatever it is, father, I cannot accept it. | Что бы это ни было, отец, я не приму этого. |
| Whatever we find is better than knowing nothing at all. | Что бы мы не нашли, это лучше, чем вовсе ничего не знать. |
| Whatever it is, she's desperate, which makes her dangerous. | Что бы это ни было, она в отчаянии, что делает её опасной. |
| Whatever you want by way of support for this baby, you'll get from me. | Что бы тебе ни понадобилось в качестве поддержки для этого ребенка, ты это от меня получишь. |
| Whatever you decide to do, I... | Что бы ты не решила, я... |
| Whatever you're doing, I want in. | Что бы ты не делал, я хочу участвовать. |
| Whatever Zamani's planning is expensive. | Что бы Замани не задумал это недешево. |