Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever I feel about Odin has nothing to do with this. Что бы я ни чувствовал к Одину, сейчас это не имеет никакого значения.
Whatever love he had turned to something disgusting. Но за что бы он ни взялся, всё доходило до весьма неприятных крайностей.
Whatever did this took live voltage. Что бы это ни было, оно получило серьезный удар током.
Whatever may have happened a man broke under pressure and must take responsibility. Что бы там ни произошло,... он не совладал с собой и должен понести наказание.
Whatever Gibbs would want me to get started on doing. Не важно, что бы хотел от меня Гиббс, но лучше этим заняться.
Whatever witchy prank you're playing, don't. Что бы это не была за ведьминская забава, в которую ты играешь, прекрати.
Whatever infected lana's gone now.She's back to normal. Что бы там ни заразило Лану, сейчас она пришла в норму.
Whatever it is could get him killed. Что бы это ни было, это может его убить.
Whatever your history with her, so is she. Что бы там между вами ни произошло, ей тоже больно.
Whatever, your face was red afterward. Что бы это ни было, лицо у тебя было после этого красное.
Whatever, anything, always, every time I look at you... Где бы мы ни были, и что бы не делали, каждый раз, когда я смотрю на тебя...
Whatever went wrong on that ship was known to whoever should've picked that container up. Потому, как, что бы ни случилось на судне, это стало известно тому... кто должен был забрать контейнер.
Whatever, this is what we don't do. Что бы там ни было, этого делать не стоит.
Whatever it is, I don't want to know. Ну, что бы это ни было, не говори мне.
Whatever we're looking for is in these cabinets, right here. Что бы это ни было, то, что мы ищем, находится в этом шкафу, прямо здесь.
Whatever it is, Blair, I don't have time. Что бы там у тебя ни было, Блэр, у меня нет времени.
Whatever exists between you and your son was ready-made when I arrived here. Что бы там ни случилось между вами, это уже было, когда я приехала.
Whatever hit us almost tore off the port mainsail. Что бы это ни было, оно почти оторвало левый грот.
Whatever it was, man, he looked sick. Что бы это ни было, выглядел он не важно.
Whatever you want, you can't come in. Что бы там ни было, вы не можете войти.
Whatever he did back then was all behind him. Что бы он раньше не сделал, всё это было позади.
Whatever you're doing better be school-related. Что бы ты не печатала, лучше бы это было связано со школой.
Whatever I did, I'm - I'm sorry. Что бы я ни сделал, прости.
Whatever may have been said or written on the subject, this objective of equilibrium is universal. Что бы ни говорили и что бы ни писали на эту тему, но цель достижения равновесия носит универсальный характер.
Whatever you did down there, saw down there... Что бы ты ни делал внизу, что бы ни видел...