Whatever it is you've been doing, whoever you're working for, it's over. |
Что бы ты ни делала, на кого бы ты ни работала, всё кончено. |
Whatever he's brewing, we'll soon be viewing it. |
Что бы он ни стряпал, мы это скоро увидим |
Whatever it is you're hiding, make sure you pick a spot that won't wash away. |
что бы ты ни прятал, лучше выбери место, которое не размоет. |
Whatever else on earth is going on, He's our friend! |
Что бы тут ни происходило, он - наш друг! |
Whatever it is you tell me, I mean that absolutely. |
что бы ты мне не хотела сказать. |
Whatever I said would have been...? |
Что бы я ни сказал, это было бы... |
Whatever I did I didn't mean it |
Что бы ни сделал, я этого не хотел |
Whatever it is, he says it's spread to the other feet. |
Что бы там ни было это перешло и на вторую ногу |
Whatever it is, these guys are the reason my husband is trapped out there! |
Что бы там ни было, это из-за них мой муж остался снаружи! |
Whatever i said, he can't really - I've had enough, house. |
И что бы я ни сказал, он не может... Достаточно, Хаус |
Whatever Keyes is looking for, he's found it, or close to it. |
Что бы Кейес там ни искал, он это нашел, или почти нашел. |
Whatever he's doing, looks like he's doing it all in his head. |
Что бы он не делал, похоже он держит всё в уме. |
Whatever it is you've done or haven't done, you've broken my heart. |
Что бы ты ни сделал, ты разбил мне сердце. |
AND APOLOGIZE TO HIM FOR WHATEVER IT IS YOU DID. |
И извинись за что бы ты там ни натворил. |
I'm in love with you Whatever you're thinking of doing, you don't have to. |
Что бы ты не думала сделать, ты не должна. |
(Chuckles) Whatever you're thinking of doing, just let me help you do it right, all right? |
Что бы ты ни планировал, позволь я помогу тебе сделать это правильно. |
Whatever it is you wish you could ask Alura, you may ask me. |
Что бы ты ни хотела спросить у Алуры, можешь спросить у меня. |
Whatever you got, baby, I'll take it, baby |
Что бы ты ни сказал, милый, я это приму |
Whatever you imagine to be real, is real. Butters? |
Что бы ты ни представил себе реальным, является реальным. |
Whatever is on that tape, I am an officer of the court. |
Что бы не оказалось на пленке... помните, что я судебный исполнитель |
Whatever you're doing in there, James, stop it, right now! |
Что бы ты там не делал, Джеймс, остановись сейчас же! |
Whatever game you think you're playing, I've had enough. |
Что бы за игру ты ни вел, с меня хватит! |
Whatever it is, I'm here for you, sweetie. |
Что бы ни было - я всегда буду рядом! |
Whatever that grin is for, she's staring at me and walking by everywhere we are, |
Что бы не означал этот оскал Она пялится на меня и ходит за нами |
Whatever it is, I didn't see nothing, didn't hear nothing. |
Что бы ни было - я ничего не видела и не слышала. |