Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever is inside has to come out. Что бы там внутри ни было, оно должно выйти.
Whatever our lives might have been, if the time continuum was disrupted, our destinies have changed. Что бы нам ни было предназначено, если временной континуум разорван, наши судьбы уже изменились.
Whatever I ask you to do, I won't hurt you. Что бы я вас ни попросил сделать, я не причиню вам вреда.
Whatever he's done, he needs help. Что бы он ни натворил, ему нужна помощь.
Whatever they've done to you... Что бы они с вами не сделали...
Whatever they've told you, you need to realize that... Что бы они тебе не сказали, ты должна понять, что...
Whatever you want, I can get it. Что бы ты не пожелал, я достану тебе это.
Whatever you say. I know how I'll end up. Что бы ты ни говорил, я знаю, как закончу.
Whatever you put in front of them, they'll take statistics on. Что бы вы ни дали им, они соберут статистику.
Whatever she and your parents have going on, that's between them. Что бы она и твои родители ни делали, это между ними.
Whatever you just said, now, those are Federal agents out there. Что бы ты только что ни сказал, там снаружи федеральные агенты.
Whatever it was, it's gone now. Что бы это ни было, оно исчезло.
Whatever it is, leave it outside. Что бы это ни было - оставь это снаружи.
Whatever is inside Mia, is the cause of all this. Что бы ни было внутри Мии - это причина всего происходящего.
Whatever it is, it moves faster than anything I've ever seen. Что бы это ни было, я не видел ничего движущегося быстрее.
Whatever got Silicon Valley going, its advantages in attracting quality labor and venture capital multiplied as the region grew. Что бы не заставляло Силиконовую Долину разрастаться, ее преимущества в привлечении качественного трудового и венчурного капитала умножались с ростом региона.
Whatever it is, we won't run away. Что бы это ни было, мы не убегаем.
Whatever one thinks of American military intervention, one must concede that it has altered the region's dynamics. И что бы ни думали об американской военной интервенции, необходимо признать, что она изменила динамику хода событий в регионе.
Whatever it is, CBP is going to find it. Что бы там ни было, таможенники это найдут.
Whatever it is, let her go. Что бы это ни было, отпусти ее.
Whatever you're selling, we're not buying. Что бы ты ни продавал, мы не заинтересованы.
Whatever may happen, go to Pierre for help. Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью.
Whatever I'd say, you would carry on. Что бы я ни сказала, ты будешь продолжать.
Whatever he did, you've paid him back now. Что бы он не сделал - он уже заплатил за все.
Whatever it is you're doing. Что бы ты там ни делал.