Whatever it is, you can go so far. |
Что бы это ни было, вы сможете лучше понять это. |
Whatever it is, original Zoe didn't want me knowing about it. |
Что бы это ни было, настоящая Зои не хотела, чтобы я об этом знала. |
Whatever it is, he needs it quick. |
Что бы это ни было, Ему это нужно быстро. |
Whatever David wants, that's what I want. |
Что бы ни хотел Дэвид, того же хочу и я. |
Whatever it was, she didn't like it. |
Что бы это ни было, ей это не нравилось. |
Whatever it was, drugs were involved - |
Что бы ни было, тут замешаны наркотики. |
Dad. Whatever it is, I can handle it. |
Отец, что бы это ни было, я справлюсь с этим. |
Whatever it is, it's important to him. |
Что бы это ни было, это важно для него. |
Whatever is... broken between you and Daddy... |
Что бы ни было разрушено у вас с папой, я могу это исправить. |
Whatever it was, Elijah clearly wants it to remain hidden. |
Что бы это ни было, Элайджа, очевидно, хочет это скрыть. |
Whatever business you guys got, that's your business. |
Что бы между вами не происходило, это только ваше дело. |
Whatever it is, it's not good. |
Что бы ни говорил, это не к добру. |
Whatever Guido does It makes me smile |
Что бы Гвидо не делал, я улыбаюсь. |
Whatever it is, you know, your dad has the time. |
Что бы это ни было, ты знаешь, у папы всегда есть время. |
Whatever Cristian is doing could be connected to his ex-wife. |
Что бы Кристиан не делал, это может быть связано с его бывшей женой |
Whatever it is, it has wards keeping warlocks like me out. |
Что бы это ни было, оно заставляет таких, как я, держаться подальше. |
Whatever he'd done, he was still my father. |
Что бы он ни делал, он был еще мой отец. |
Whatever you said, forget it. |
Что бы ты ни сказал, забудь об этом! |
Whatever she feels, it's so far below the surface... |
Что бы она ни чувствовала, это так глубоко запрятано, что никто этого не видит. |
Whatever he says, just respond with |
Что бы он ни сказал, отвечайте: |
Whatever that is, that took your daughter. |
Что бы это ни было, это оно забрало вашу дочь. |
Whatever you're cooking, it smells great. |
Что бы это ни было, пахнет очень вкусно. |
Whatever she said to him convinced him to never call me again. |
Что бы она ему не сказала, это убедило его никогда мне не звонить больше. |
Whatever it was, it had to have DNA. |
Что бы это ни было, на нём должна была остаться ДНК. |
Whatever it is, I am sure it has happened to me. |
Что бы там ни было, я уверен, что и со мной такое случалось. |