Whatever she decides to do about... this... |
Что бы она не решила сделать... это |
Whatever it is you're looking for, I don't know anything about it. |
Что бы вы здесь не искали, я об этом ничего не знаю. |
Whatever it is, I haven't got time for it. |
Что бы это ни было, у меня нет на это времени. |
Whatever it is the Lycans want from her, your son knew it was worth dying for. |
Что бы там ликаны от нее ни хотели, твой сын знал, что за это стоит умереть. |
Whatever it is, I'm here with you. |
Что бы ни случилось, я тебя не брошу. |
Whatever was jammed up there went to the top of the skull. |
Что бы там не было, это вошло в верхушку черепа. |
Whatever that is on her skin, it's the result of witchcraft. |
Что бы там ни было у нее на коже, это результат колдовства. |
Whatever you think's over for me was over a long time ago. |
Что бы ты там ни думал, все кончилось для меня уже давно. |
Whatever it is, she needs to tell us, but this fort isn't the answer. |
Что бы то ни было, ей надо сказать нам об этом, но форт - не ответ. |
Whatever that energy is, it's eating him from the inside out. |
Что бы это ни была за энергия, Она пожирает его изнутри. |
Whatever he's doing up there in that tavern, I'm certain it's towards the end of prevailing in this fight. |
Что бы он там не делал в таверне, уверен, это для того чтобы одержать верх в битве. |
Whatever kind of drug this is, I hope I never see it again. |
Что бы за наркотик это ни был, надеюсь, никогда его больше не увижу. |
Whatever it is, it's in here. |
Что бы это ни было, оно тут. |
Whatever they did to me at Demons Run. I can't ever give you children. |
Что бы они ни сделали со мной на Побеге Демонов, я никогда не смогу больше подарить тебе ребенка. |
Whatever Grayson had him doing, my brother was working solo. |
Что бы Грейсоны не заставили его делать, Мой брат работал в одиночку |
Whatever I did for Parker I did out of kindness. |
Что бы я ни сделала для Паркера, я сделала это из доброты. |
Whatever you think happened last night didn't happen, because nothing happened. |
Что бы вы ни подумали о том, что случилось прошлой ночью, этого не случилось, потому что ничего не было. |
Whatever they're doing, they're doing a good job of scaring off the locals. |
Что бы они ни делали, они отлично отпугивают местных. |
Whatever it is, my advice to you is don't do it. |
Что бы ты ни решил, советую передумать. |
Whatever it is you came to say, you just go ahead and say it. |
Что бы ты не хотел сказать, давай говори прямо. |
Whatever it is the two of you have going on, it stops now. |
Что бы у вас не происходило... заканчивайте сейчас |
Whatever we may or may not have done in the past, we didn't kill Nessa Stein or her brother. |
Что бы мы ни совершали в прошлом, мы не убивали Нессу Штайн или её брата. |
Whatever it is and whenever it comes, the FBI knows about it, and they want it. |
Что бы и откуда это ни было, ФБР об этом знает, и хочет. |
Whatever it is, will you restore the humanity? |
Что бы там ни было, ты вернешь человечность? |
Whatever is back there, he didn't want anybody to find it. |
Что бы там ни было, он не хотел, чтобы это нашли. |