Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever she decides to do about... this... Что бы она не решила сделать... это
Whatever it is you're looking for, I don't know anything about it. Что бы вы здесь не искали, я об этом ничего не знаю.
Whatever it is, I haven't got time for it. Что бы это ни было, у меня нет на это времени.
Whatever it is the Lycans want from her, your son knew it was worth dying for. Что бы там ликаны от нее ни хотели, твой сын знал, что за это стоит умереть.
Whatever it is, I'm here with you. Что бы ни случилось, я тебя не брошу.
Whatever was jammed up there went to the top of the skull. Что бы там не было, это вошло в верхушку черепа.
Whatever that is on her skin, it's the result of witchcraft. Что бы там ни было у нее на коже, это результат колдовства.
Whatever you think's over for me was over a long time ago. Что бы ты там ни думал, все кончилось для меня уже давно.
Whatever it is, she needs to tell us, but this fort isn't the answer. Что бы то ни было, ей надо сказать нам об этом, но форт - не ответ.
Whatever that energy is, it's eating him from the inside out. Что бы это ни была за энергия, Она пожирает его изнутри.
Whatever he's doing up there in that tavern, I'm certain it's towards the end of prevailing in this fight. Что бы он там не делал в таверне, уверен, это для того чтобы одержать верх в битве.
Whatever kind of drug this is, I hope I never see it again. Что бы за наркотик это ни был, надеюсь, никогда его больше не увижу.
Whatever it is, it's in here. Что бы это ни было, оно тут.
Whatever they did to me at Demons Run. I can't ever give you children. Что бы они ни сделали со мной на Побеге Демонов, я никогда не смогу больше подарить тебе ребенка.
Whatever Grayson had him doing, my brother was working solo. Что бы Грейсоны не заставили его делать, Мой брат работал в одиночку
Whatever I did for Parker I did out of kindness. Что бы я ни сделала для Паркера, я сделала это из доброты.
Whatever you think happened last night didn't happen, because nothing happened. Что бы вы ни подумали о том, что случилось прошлой ночью, этого не случилось, потому что ничего не было.
Whatever they're doing, they're doing a good job of scaring off the locals. Что бы они ни делали, они отлично отпугивают местных.
Whatever it is, my advice to you is don't do it. Что бы ты ни решил, советую передумать.
Whatever it is you came to say, you just go ahead and say it. Что бы ты не хотел сказать, давай говори прямо.
Whatever it is the two of you have going on, it stops now. Что бы у вас не происходило... заканчивайте сейчас
Whatever we may or may not have done in the past, we didn't kill Nessa Stein or her brother. Что бы мы ни совершали в прошлом, мы не убивали Нессу Штайн или её брата.
Whatever it is and whenever it comes, the FBI knows about it, and they want it. Что бы и откуда это ни было, ФБР об этом знает, и хочет.
Whatever it is, will you restore the humanity? Что бы там ни было, ты вернешь человечность?
Whatever is back there, he didn't want anybody to find it. Что бы там ни было, он не хотел, чтобы это нашли.