Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
He's a consultant, whatever that means. А он - консультант, что бы это ни значило.
They'll take whatever deal you offer them. Они согласятся на всё, что бы ты им ни предложил.
It looks very rocky whatever it is. Это выглядит очень скалистым, что бы это ни было.
Clearly, whatever Red Skull did to get the Obelisk influenced Whitehall. Очевидно, что бы не сделал Красный череп, чтобы добыть Обелиск, это повлияло на Уайтхолла.
So whatever did this might still be close. Итак, что бы это ни было, оно, возможно, все еще находится близко отсюда.
To be their Chief Medical whatever. Что бы быть их начальником медицинского чего то.
Joe'll do whatever to win. Джо пойдет на все, что бы выиграть.
And generally wreak havoc with whatever is left. И в целом нанести ущерб, что бы там ни осталось.
So whatever you see tonight you keep silent about. Так что, что бы ты сегодня не увидел должно оставаться в тайне.
Just finish up whatever you're doing and... Просто закончите, что бы вы там ни делали и...
I know that whatever comes next, we'll face it together, as a family. И что бы ни случилось, мы столкнёмся с этим вместе, как семья.
Rose, whatever it says, this is the wrong world. Роза, что бы ты там ни прочитала, этот мир - другой.
I promise to do whatever you want. Я обещаю сделать все, что бы ты не захотела
And whatever is wrong with Tom Brady just seems to be getting worse. Что бы ни случилось с Томом Бреди, похоже, ему становится хуже.
And whatever your struggle, whatever circumstance confines you... И что бы с тобой ни происходило, какие бы обстоятельства тебя ни ограничивали...
Walter, whatever is, whatever is going on - It could be contaminated milk powder or bacteria from one of the factories. Уолтер, что бы там не происходило... возможно, загрязненное сухое молоко или бактерия с одной из фабрик.
But whatever did this to her, whatever killed her... Но что бы с ней это ни сделало, что бы ни убило её...
Jesse, going on... whatever it is, or... whatever he did, or whatever it is that's going on... Джесси, что бы ни происходило... что бы то ни было... и что бы он ни сделал... и что бы ни происходило...
I am telling you, whatever I said, whatever I did, whatever... happened between us, just... just wipe it out of your head. Говорю же, что бы я ни говорил, что бы я ни делал, что бы ни произошло - выбрось это из головы.
Listen, whatever I've done to you, whatever it is, I'm sorry. Если... если я что-то тебе сделал, что бы это ни было, прости.
But whatever those people did to you, whatever I did, I am so sorry. Но что бы эти люди с тобой ни сделали, и что бы ни сделала я, мне очень жаль.
As long as we're holding hands, whatever appears - from whatever realm - will do us no harm. Пока мы держимся за руки, что бы ни появилось - из любого мира - оно не причинит нам вреда.
Listen, whatever you did, whatever it was, it wasn't your fault. Послушай что бы ты ни сделал, что бы там ни было, это не ты виноват.
Now, whatever brings you to these lands, whatever your quest, it is now my quest too. Так, что бы ни привело вас в эти земли, какова бы ни была ваша миссия, теперь это и моя миссия тоже.
Ms. Grant, whatever I did, whatever you think I did, I can explain. Мисс Грант, что бы я ни сделала, что бы, вы ни думали, я сделала, я могу объяснить.