Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Butjust know that, whatever you decide, I'll back your play. Но просто знай, что бы ты не решила, я помогу тебе.
And whatever I do, I can't change this moment. И что бы я не делал, я не могу изменить его.
Well, whatever or whoever it is, it still has magical properties. Что бы или кто бы это ни был, в нём всё ещё есть магия.
But smart money says, whatever Carrie Cutter's planning next, you're not going to like it. Но держу пари, что бы Кэрри Каттер ни готовила дальше, тебе это не понравится.
Dr Hobson work it out, whatever "it" is, which you've got to admit is a bit of a mystery. Доктор Хобсон сможете найти выход из положения, что бы "ЭТО" не было, но стоит заметить, все довольно загадочно.
Okay, well, whatever it is, you deserve it. Ладно, хорошо, что бы это ни было, вы это заслужили.
Flynn, whatever it is, now! Флинн, что бы ты не искал, сейчас самое время для этого!
Well, whatever it is, you have to face it. Ну, что бы это ни было, тебе нужно прояснить это.
Look, whatever Mallory was caught up in, she didn't deserve this, but I've never seen this symbol. Во что бы ни вляпалась Мэллори, она не заслужила этого, но я никогда не видел этот символ.
I think I would love you, however, whatever, whenever. Я буду любить тебя любой, всегда и что бы ни случилось.
She made the decision to kill, whatever hell he put her through. Она приняла решение ее убить, во что бы он там ее ни втягивал.
I'm not sure what will happen but whatever it is, it's better than being afraid. Не знаю, что теперь со мной будет, но, что бы там ни было, это лучше, чем бояться.
So, whatever was on these drives was obviously bad enough that somebody went to all this trouble. Так, что бы не было на тех дисках, очевидно было достаточно интересным, чтобы кто-то прошел через все проблемы.
If it has to do with Owen, whatever it is, I am sure the two of you can fix it. Если дело в Оуэне, что бы там ни было, я уверена, вы двое можете с этим справиться.
For whatever good it will do you. Что бы из этого ни вышло.
Jack, whatever you and your friend think of me, my kind is the wolves. Джек, что бы ты и твой друг не думали обо мне, мой вид - это оборотни.
Well, whatever it is, just keep doing it. Хорошо, что бы это ни было, просто продолжай это.
Look, whatever you're thinking, you should know I have a boyfriend. Слушайте, что бы Вы там себе не напридумывали, Вам стоит знать, что у меня есть парень.
Man, I am not just like you, whatever you say. Слушай, я не такой, как ты, что бы ты ни говорил.
You know I've never said 'no' to whatever you asked. Ты ведь знаешь, я никогда не отказываю тебе, что бы ты ни попросил.
Whatever you and your little friend did, Milk... whatever it was... Что бы ты и твой приятель не сделали, Милк... что бы вы не делали...
Whatever it is, whatever it is, let's just do it right now. Что бы это ни было, что бы это ни было, давайте сделаем это прямо сейчас.
Well, whatever it is, I'm sure she has a good reason. Что бы это ни было, уверен у неё были свои причины.
But whatever it is, just please promise me - that you'll be careful. Что бы это ни было, пожалуйста, пообещай, что будешь осторожна.
But whatever this is, I'm not getting involved. Что бы там ни было, я ни при чем.