Susan, whatever it is, it won't work. |
Сьюзан, что бы там ни было, это не сработает. |
And whatever is in those blueprints Is my connection to that machine. |
И что бы ни было в тех чертежах, оно говорит о моей связи с устройством. |
But you're saying whatever did this Didn't kill them right away. |
Но вы говорите, что бы это ни было, оно не сразу их убило. |
Do whatever you have to to save him. |
Сделай всё, что бы спасти его. |
I'm pretty sure whatever that lady said Meant "stop" in her own language. |
Я почти уверен, что, что бы та дама ни сказала, это означало "хватит" на ее собственном языке. |
Look, whatever you're planning, Keller has something else in mind. |
Послушай, что бы ты ни планировал, у Келлера на уме что-то другое. |
It hit me too, whatever it was. |
Меня тоже ударило, что бы это ни было. |
Well, whatever it was, it brought you back here. |
Ах, что бы это ни было, он... принесло тебя сюда. |
Agent Gibbs, whatever you think you have is circumstantial nonsense. |
Агент Гиббс, что бы вы ни думали, что у вас есть, это лишь косвенная чепуха. |
"avoid even the appearance of impropriety," whatever that means. |
"Избежать любого проявления неуместности", что бы это не значило. |
I would never miss whatever this is. |
Ни за что бы не пропустил, что бы это ни было. |
And whatever it is, the captain's got our back. |
И что бы это ни было, капитан нас прикроет. |
I can change that, whatever it is. |
Я всё исправлю, что бы это ни было. |
It seems whatever I do ends up this way. |
Похоже что бы я ни делал, заканчивается таким образом. |
I'll leave you to your... whatever it is. |
Не буду тебя отвлекать от... что бы это ни было. |
There was a bullet left in the chamber, whatever you told Cole Matthews. |
В гнезде оставалась пуля, что бы ты ни сказал Коулу Мэтьюсу. |
This with work... whatever it is, you'll get him. |
Эта твоя работа... что бы это не было, ты его поймаешь. |
And whatever is in those blueprints Is my connection to that machine. |
Что бы ни было на этих чертежах, это связано с той машиной. |
You know, whatever it is, it's made of highly complex and a unique combination of materials. |
Что бы это ни было, оно стало результатом крайне сложного и уникального сочетания материалов. |
Well, whatever it is, I probably have it too. |
Ну, что бы там ни было, скорее всего у меня оно тоже есть. |
I think maybe you should stop pouting because I didn't like whatever this is. |
Я думаю, может, тебе стоит прекратить дуться, потому что мне это не нравится, что бы то ни было. |
But with you beside me... whatever life sends... |
Но когда ты рядом, что бы ни уготовила жизнь... |
We need to find Damien Darhk and make whatever he did to her permanent. |
Нам нужно найти Дэмиена Дарка и заставить его сделать это, что бы это ни было, постоянным. |
I need the truth, or whatever we are ends now. |
Мне нужна правда, иначе что бы между нами не было, это сейчас закончится. |
Whoever this man is and whatever he says, Nadine Hunter killed my mother. |
Кто бы ни был этот человек и что бы ни говорил, мою маму убила Надин Хантер. |