Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Susan, whatever it is, it won't work. Сьюзан, что бы там ни было, это не сработает.
And whatever is in those blueprints Is my connection to that machine. И что бы ни было в тех чертежах, оно говорит о моей связи с устройством.
But you're saying whatever did this Didn't kill them right away. Но вы говорите, что бы это ни было, оно не сразу их убило.
Do whatever you have to to save him. Сделай всё, что бы спасти его.
I'm pretty sure whatever that lady said Meant "stop" in her own language. Я почти уверен, что, что бы та дама ни сказала, это означало "хватит" на ее собственном языке.
Look, whatever you're planning, Keller has something else in mind. Послушай, что бы ты ни планировал, у Келлера на уме что-то другое.
It hit me too, whatever it was. Меня тоже ударило, что бы это ни было.
Well, whatever it was, it brought you back here. Ах, что бы это ни было, он... принесло тебя сюда.
Agent Gibbs, whatever you think you have is circumstantial nonsense. Агент Гиббс, что бы вы ни думали, что у вас есть, это лишь косвенная чепуха.
"avoid even the appearance of impropriety," whatever that means. "Избежать любого проявления неуместности", что бы это не значило.
I would never miss whatever this is. Ни за что бы не пропустил, что бы это ни было.
And whatever it is, the captain's got our back. И что бы это ни было, капитан нас прикроет.
I can change that, whatever it is. Я всё исправлю, что бы это ни было.
It seems whatever I do ends up this way. Похоже что бы я ни делал, заканчивается таким образом.
I'll leave you to your... whatever it is. Не буду тебя отвлекать от... что бы это ни было.
There was a bullet left in the chamber, whatever you told Cole Matthews. В гнезде оставалась пуля, что бы ты ни сказал Коулу Мэтьюсу.
This with work... whatever it is, you'll get him. Эта твоя работа... что бы это не было, ты его поймаешь.
And whatever is in those blueprints Is my connection to that machine. Что бы ни было на этих чертежах, это связано с той машиной.
You know, whatever it is, it's made of highly complex and a unique combination of materials. Что бы это ни было, оно стало результатом крайне сложного и уникального сочетания материалов.
Well, whatever it is, I probably have it too. Ну, что бы там ни было, скорее всего у меня оно тоже есть.
I think maybe you should stop pouting because I didn't like whatever this is. Я думаю, может, тебе стоит прекратить дуться, потому что мне это не нравится, что бы то ни было.
But with you beside me... whatever life sends... Но когда ты рядом, что бы ни уготовила жизнь...
We need to find Damien Darhk and make whatever he did to her permanent. Нам нужно найти Дэмиена Дарка и заставить его сделать это, что бы это ни было, постоянным.
I need the truth, or whatever we are ends now. Мне нужна правда, иначе что бы между нами не было, это сейчас закончится.
Whoever this man is and whatever he says, Nadine Hunter killed my mother. Кто бы ни был этот человек и что бы ни говорил, мою маму убила Надин Хантер.