| Susan, whatever it is, it won't work. | Сьюзан, что бы там ни было, это не сработает. |
| And whatever is in those blueprints Is my connection to that machine. | И что бы ни было в тех чертежах, оно говорит о моей связи с устройством. |
| But you're saying whatever did this Didn't kill them right away. | Но вы говорите, что бы это ни было, оно не сразу их убило. |
| Do whatever you have to to save him. | Сделай всё, что бы спасти его. |
| I'm pretty sure whatever that lady said Meant "stop" in her own language. | Я почти уверен, что, что бы та дама ни сказала, это означало "хватит" на ее собственном языке. |
| Look, whatever you're planning, Keller has something else in mind. | Послушай, что бы ты ни планировал, у Келлера на уме что-то другое. |
| It hit me too, whatever it was. | Меня тоже ударило, что бы это ни было. |
| Well, whatever it was, it brought you back here. | Ах, что бы это ни было, он... принесло тебя сюда. |
| Agent Gibbs, whatever you think you have is circumstantial nonsense. | Агент Гиббс, что бы вы ни думали, что у вас есть, это лишь косвенная чепуха. |
| "avoid even the appearance of impropriety," whatever that means. | "Избежать любого проявления неуместности", что бы это не значило. |
| I would never miss whatever this is. | Ни за что бы не пропустил, что бы это ни было. |
| And whatever it is, the captain's got our back. | И что бы это ни было, капитан нас прикроет. |
| I can change that, whatever it is. | Я всё исправлю, что бы это ни было. |
| It seems whatever I do ends up this way. | Похоже что бы я ни делал, заканчивается таким образом. |
| I'll leave you to your... whatever it is. | Не буду тебя отвлекать от... что бы это ни было. |
| There was a bullet left in the chamber, whatever you told Cole Matthews. | В гнезде оставалась пуля, что бы ты ни сказал Коулу Мэтьюсу. |
| This with work... whatever it is, you'll get him. | Эта твоя работа... что бы это не было, ты его поймаешь. |
| And whatever is in those blueprints Is my connection to that machine. | Что бы ни было на этих чертежах, это связано с той машиной. |
| You know, whatever it is, it's made of highly complex and a unique combination of materials. | Что бы это ни было, оно стало результатом крайне сложного и уникального сочетания материалов. |
| Well, whatever it is, I probably have it too. | Ну, что бы там ни было, скорее всего у меня оно тоже есть. |
| I think maybe you should stop pouting because I didn't like whatever this is. | Я думаю, может, тебе стоит прекратить дуться, потому что мне это не нравится, что бы то ни было. |
| But with you beside me... whatever life sends... | Но когда ты рядом, что бы ни уготовила жизнь... |
| We need to find Damien Darhk and make whatever he did to her permanent. | Нам нужно найти Дэмиена Дарка и заставить его сделать это, что бы это ни было, постоянным. |
| I need the truth, or whatever we are ends now. | Мне нужна правда, иначе что бы между нами не было, это сейчас закончится. |
| Whoever this man is and whatever he says, Nadine Hunter killed my mother. | Кто бы ни был этот человек и что бы ни говорил, мою маму убила Надин Хантер. |