Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever it is, she was involved somehow. Что бы это ни было, она как-то с этим связана.
Whatever it is, it's buried it deep. Что бы это ни было, он скрывает это очень хорошо.
Whatever it is, it's beneath you. Что бы это ни было, это не твоё дело.
Whatever it is, it's still down there. Что бы это ни было, оно всё ещё внизу.
Whatever information you get from him won't hold up in court. Что бы вы у него не узнали, в суде не будет иметь вес.
Whatever it was, I purged it from my data. Что бы это ни было, я вычистил это из своей базы данных.
Whatever it is that you think you can reach inside Erin is long gone. Что бы ты не думала, то, что могло затронуть Эрин, этого давно нет.
Whatever you did, you did it already. Что бы вы ни сделали, оно уже сделано.
Whatever you meant, I think I may have a better idea. Что бы ты не имел в виду, кажется, у меня есть идея получше.
Whatever it is, they won't have a chance. Что бы это ни было, у них не будет ни единого шанса.
Whatever it was, that was mutilation, I should report you. Что бы это ни было, вы нанесли ему увечье, я должен доложить о вас.
Whatever it was, he felt like he needed to keep the evidence off-site. Что бы там ни было, он чувствовал, что ему нужно хранить данные за пределами офиса.
Whatever is inside Mia is the cause of all this. Что бы ни находилось в Мие, именно оно - причина всех бед.
Whatever that was, I didn't do that. Что бы это ни было, я к этому не причастен.
Whatever, but I'm sure it was a satellite. Что бы вы не говорили, а я уверена, что это был спутник.
Whatever was inside professor stoddart Ended up Inside the dog. Что бы ни было внутри профессора Стоддарта, теперь оно... внутри собаки.
Whatever it was scared them off. Что бы это ни было, это их спугнуло.
Whatever else Diana might do, she would never harm Emma. Что бы ни сделала Дайана, она никогда не причинила бы вреда Эмме.
Whatever Bourg did, he didn't take your son. Что бы ни натворил Борг, вашего сына он не трогал.
Whatever it was, looks like Kelvin Moore was murdered for it. Что бы это ни было, судя по всему, Келвин Мур был убит из-за этого.
Whatever she did to you, yours is still here. Что бы она вам ни сделала, она всё еще здесь.
Whatever you're doing, please hurry up! Что бы ты сейчас ни делал, пожалуйста, поспеши!
Whatever that is, it's meaningless at this point. Что бы это ни было, в данный момент это не имеет значения.
Whatever she has in her, you must bring it out. Что бы в ней не было, тебе следует вытащить это на поверхность.
Whatever it is, it's burned into my skin. Что бы это ни было, оно выжжено у меня на коже.