Whatever he's doing, wherever he is, He will'll see. |
Что бы он ни делал, где бы ни находился, он позвонит в полночь. |
Whatever he wants, don't do it, master! |
Что бы они не хотел, не делайте этого, учитель! |
WHATEVER YOU DID, YOU KNOW, IT TAKES TWO. |
Что бы ты ни натворила, знаешь, всегда в этом участвуют двое. |
Whatever it is, you want me to get my main men involved? |
Что бы это ни было, хочешь, я займусь этим с моими дружбанами? |
Whatever I do, she just nags, nags, nags. |
Что бы я ни делала, она ворчит, и ворчит, и ворчит. |
Whatever it is, I wish I had it. |
Что бы это ни было, хотел бы я тоже иметь это. |
Whatever this is, I want it! |
Что бы это ни было, я хочу это! |
Whatever you choose, you must act upon, so in this case, |
Что бы вы не выбрали, вам прийдётся это выполнить, поэтому, в данном случае, |
Whatever he did, it would probably involve venom ant its teeth! |
Ќо что бы она ни сделала в этом возможно будут замешаны клыки и €д. |
Whatever, I don't know! |
Что бы не было, я не знаю! |
Whatever it is, you okay dying over it? |
Что бы это ни было, ты умираешь от этого, так? |
Whatever it is, we'll handle it, okay? |
Ж: Что бы это ни было, мы со всем справимся. хорошо? |
Whatever it means, it's his rules, his game. |
Что бы это ни было, это его правила, его игра. |
Whatever it was, it nearly took my bloody head off! |
Что бы там ни было - но я чуть не лишился головы! |
Whatever you're doing with Mr. Man, it's working. |
Значит, что бы мистер Мэн не придумал, это сработало, да? |
Whatever you think of love, I am that, only that, all that. |
Что бы вы ни думали о любви, я в этом, только в этом и весь в этом . |
Whatever it is, it's fabulous. |
Что бы это ни было, это волшебно! |
Whatever dad did or didn't do - |
Что бы папа делал, или не делал... |
Whatever you've heard... it's not what you think. |
Что бы ты там не слышал, это не то, что ты думаешь. |
Whatever you think you're doing here, it's not what you're really doing here. |
Что бы по-твоему ни происходило, на самом деле все совсем не так. |
Whatever you thought existed between me and Ilsa, you were wrong, all right? |
Что бы ты себе не думал, между мной и Эльзой ничего нет |
Whatever you have to do, come back to me, do you hear? |
Что бы тебе не пришлось сделать, вернись ко мне, слышишь? |
Whatever he's done, he's been to prison, he's paid his debt to society. |
Что бы он ни сделал, он отсидел и уплатил долг обществу. |
Whatever sticky-icky it is that you're smoking, please can I have a puff? |
Что бы за дрянь ты ни куришь, пожалуйста, можно мне затяжечку? |
Whatever it may be, you know the kind of thing I'm talking about - |
Что бы это ни было, вы понимаете о ком я говорю. |