| Whatever you have to say, I deserve it. | Что бы ты ни говорила, я это заслужил. |
| Whatever you're planning, don't leave any tracks. | Что бы вы там не планировали, не оставляйте следов. |
| Whatever it is, you'll tell her yourself. | Что бы это ни было, ты скажешь ей сам. |
| Whatever you're thinking of doing, please don't do it. | Что бы ты не собирался делать... пожалуйста, не делай этого. |
| Whatever it is, you should sleep it off. | Что бы это ни было, тебе следует отоспаться. |
| Whatever Klaus wants, stay as far away from it as you can. | Что бы ни захотел Клаус, держись от этого подальше. |
| Whatever it is, we can manage it. | Что бы там ни было, мы справимся. |
| Whatever our fate is, I'm right at the center of it. | Что бы ни было нам уготовлено, я прямо в эпицентре. |
| Whatever it is down there, it's not a natural phenomenon. | Что бы там ни было, это не природный феномен. |
| Whatever you're offering, I'm not interested. | Что бы там ни было, меня это не интересует. |
| Whatever it is, it's big. | Что бы это ни было, оно большое. |
| Whatever you think is right, Mr. Bauer. | Что бы Вы ни решили, м-р. Бауэр, это будет правильно. |
| Whatever you have to do, please bring him back to his family. | Что бы вам не пришлось сделать, пожалуйста, верните его в семью. |
| Whatever you did, they'll find out. | Что бы вы ни сделали, они узнают. |
| Whatever Ra's did to you... | Что бы Ра'с с тобой ни сделал... |
| Whatever it is you expect to find... | Что бы вы там не нашли... |
| Whatever you did, you had no choice. | Что бы ты ни сделала, у тебя не было выбора. |
| Whatever it is, it has to do with this man. | Что бы это ни было, оно связано с этим человеком. |
| Whatever this is, Kas is not the mastermind. | Что бы это ни было - Кас не главный. |
| Whatever he has planned for Friday, he'll lead us there. | Что бы ни планировалось на пятницу, только он нас к этому приведет. |
| Whatever it is, it's bad. | Что бы это ни было, всё плохо. |
| Whatever you're doing to my people, it stops now. | Что бы ты ни делала с моими людьми, это закончится сейчас. |
| Whatever you've done, I can explain the pressure that you were under. | Что бы ты ни сделал, я могу объяснить это давлением, под которым ты был. |
| Whatever it is, it'll just be leading back to one of us slitting your throat. | Что бы это ни было, это просто будет поводом для одного из нас перерезать тебе глотку. |
| Whatever clark's hiding from you... | Что бы Кларк от тебя ни скрывал... |