Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
But whatever it was seemed to drive him. Но что бы это ни было стало сильным мотивом.
'Cause we can deal with the fallout, whatever that is. Мы справимся с последствиями, что бы там ни случилось.
So whatever heer?, he didn't kill it. На что бы отец ни охотился, он это не убил.
So whatever it is, we have to present a united front. Что бы там ни было, мы должны быть одной командой.
Because whatever there is after this, we will have peace. Потому что что бы ни было после этого, мы успокоимся.
But whatever she may be, she always wanted something else. Но что бы у нее ни было, она всегда хотела чего-то еще.
Those people will be sure to find trouble with whatever he says. Что бы он ни сказал, те люди обязательно найдут повод доставить неприятности.
Guys, look, whatever we said - Ребята, слушайте, что бы мы ни говорили -
All right, whatever you're doing, turn it off. Ладно, что бы вы не делали, прекратите это.
This is a bad start to whatever we're doing. Это плохое начало, что бы мы не делали.
Diggle, whatever it is, just go home. Диггл, что бы это ни было, иди домой.
Nice job with the whatever that is. Молодец, что бы ты там не делала.
But whatever you want from me, forget it. И что бы вам ни было нужно, забудьте.
And whatever it is you have done... И что бы ты не сделал...
Babe... whatever you did, I want to help. Малыш... Что бы ты ни натворила, я хочу помочь.
Louis, whatever you're doing to keep Delta Securities, take a breath. Луис, что бы ты ни делал, пытаясь сохранить Дельта Секьюритиз, выдохни.
Look, whatever you're doing with Oliver, wrap it the hell up. Справлюсь сам. Послушай, что бы ты ни делал с Оливером, брось это к чертям.
Just like this, whatever it is. Как и это, что бы это ни было.
Well, whatever you did to Danny under that airline blanket seems to have paid off. Что бы ты не сделала Дэнни под этим самолётным одеялом, кажется, это окупилось.
Well, whatever it is, it measures at least 20 centimeters. И что бы это ни было, длина у него как минимум 20 см.
It's difficult to argue with that, Glenn, whatever your foul-mouthed mother might have said. Очень трудно спорить с этим, Глен, что бы ни говорила твоя сквернословящая матушка.
Not even for whatever was in this new vial. Даже на что бы то ни было в этой пробирке.
Leave whatever that is and go. Положи что бы это ни было это и уходи.
I didn't do it, whatever it is. Что бы это ни было, я этого не делал.
She's not psychotic, whatever it is. Что бы это ни было, она не псих.