Whatever we're looking at, this is not the pyramid of king akhenaten. |
Что бы это ни было, речь не идет о пирамиде Эхнатона. |
Whatever decision you make, I have no doubt it'll be the right one. |
Что бы вы ни решили, я поддерживаю ваш выбор. |
Whatever mess you made, I'll clean it up. |
И что бы ни случилось, я тебе помогу. |
Whatever you saw... you tell me, and I'll buy it straight. |
Что бы вы там ни видели... Расскажите, я поверю. |
Whatever it was, they don't teach it in law school. |
Что бы там ни было, юристов такому не учат. |
Whatever it is... he won't get away with it. |
Что бы это ни было... ему отсюда не выйти. |
Whatever we may think or suspect, it's better to say as little as possible for the present. |
Что бы мы ни думали или подозревали, пока нужно говорить как можно меньше. |
Whatever you put on, you'll be out of it in a matter of minutes. |
Что бы ты, ни одела, его можно снять за считанные минуты. |
Whatever it is, you have to be able to talk about it with someone. |
Что бы это ни было, тебе нужно поговорить с кем-то. |
Whatever it is, man, right now... we have to get back to the car. |
Что бы тут не творилось! - Да, надо идти к машине. |
Whatever it is you're trying to pull, |
Что бы ты ни пыталась выкинуть, |
Whatever you're about to say, Archie, please, don't make me cry. |
Что бы ты сейчас ни сказал, Арчи, не заставляй меня плакать. |
Whatever newton's trying to bring over, |
Что бы Ньютон не пытался перенести, |
Whatever this is about, well, I hope it turns out all right for you. |
Что бы ни случилось, надеюсь, у тебя все будет хорошо. |
Whatever it is you think Darren's done, you're wrong. |
Что бы вы ни думали про Даррена, вы ошибаетесь. |
Whatever it is, it's making me sick. |
Что бы это ни было, это отвратно. |
Whatever you're going to do... please do it without hurting yourself, or our family. |
Пожалуйста, что бы ты ни делала, не навреди себе или своей семье. |
Whatever you're interested in, you just type it in. |
Что бы тебя не интересовало, печатаешь это слово - |
Whatever it is you need to tell me to clear your conscience, I don't want to hear it. |
Что бы ты ни хотел сказать мне для очистки совести, я это слышать не желаю. |
Whatever we do, we cannot let the ceremony happen. |
Что бы не произошло, церемония не должна состояться. |
Whatever it is, there's a lot of it. |
Что бы это ни было, этого много. |
Whatever it is or is not, I have never let it interfere with my job. |
Что бы там ни было, это не мешает моей работе. |
Whatever you think you're seeing, it's not your mother. |
Что бы ты не видела, Это не твоя мама. |
Whatever it is, just say it quickly. |
Что бы это ни было, говори быстрее |
Whatever my sister has done, it is not with me, or mine. |
Что бы ни сделала моя сестра, я в этом не замешан. |