| Whatever occurred, be glad of it. | Что бы там ни случилось, радуйтесь. |
| Whatever was in the hut has been destroyed. | Что бы ни было в том домике, оно уничтожено. |
| Steve Whatever it is, I can do it. | Стив... Что бы там ни было, я смогу сделать это. |
| Whatever you tell them to do. | Что бы там им не говорил. |
| Whatever Shepherd was after, this'll slow her down. | Что бы ни искала Шепард, это её притормозит. |
| Whatever she wants, the five of you will provide it. | Что бы она не захотела, все 5 ее этим обеспечат. |
| Whatever you say, ask 'why? ''... | Что бы вам ни говорили, спрашивайте "почему?"... |
| Whatever it was that you said to him really helped. | Что бы ты ему не сказала это помогло. |
| Whatever I did, I take it back. | Что бы я ни сделал, я беру это назад. |
| Whatever this is, we'll figure it out. | Что бы это ни было, мы разберёмся. |
| Whatever I owe Rumplestiltskin for, it is worth it. | Что бы я ни задолжала Румпельштильцхену, это того стоит. |
| Whatever it is, I will help you. | Что бы это ни было, я помогу тебе. |
| Whatever it is I'm doing, I need to stop. | Что бы я не делал, я должен остановиться. |
| Whatever you find comes to my desk first. | Что бы ты не нашёл, сначала приходи ко мне. |
| Whatever it promised you, it is a lie. | Что бы он тебе не наобещал - это ложь. |
| Whatever this stuff is, it's getting thicker. | Что бы это ни было, становится плотнее. |
| Whatever it is, it's starting to weaken. | Что бы это ни было, оно слабеет. |
| Whatever it is, I'll try. | Что бы это ни было, я постараюсь. |
| Whatever you're doing, stop it. | Что бы ты ни делал, прекрати. |
| Whatever it is, you're not getting it. | Что бы это ни было, ты не получишь. |
| Whatever you have to say, she saved me. | Что бы ты ни говорил, она спасла меня. |
| Whatever you've got, you cancel. | Что бы у тебя не было, отмени. |
| Whatever this is, it's not necessary. | Что бы это ни было, это необязательно. |
| Whatever Erica's doing, it's tied to Hiro Nakamura. | Что бы ни делала Эрика, это связано с Хиро Накамурой. |
| Whatever you're selling, I've got two. | Что бы ни продавали, у меня этого вдвойне. |