Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Until - Только"

Примеры: Until - Только
Unfortunately, I didn't see Heather again until the end of the day. К несчастью, увидеть Хизер получилось только после уроков.
And was my first date. I never did another one until a year later. Это было ужасно, это был мой первый раз, и снова я сделал это только через год.
They shared an apartment up until 3 months ago. Они жили раздельно только последние З месяца.
But they're only accepting bids until 3:00. Но ставки они принимают только до 3:00.
Just get the car off the road until I call you back. Только уберите машину с дороги, пока я не позвоню вам.
Up until now, the content has focused on the students. До сего момента его содержание касалось только учащихся.
I'm quite happy to sit with Mrs Torpy until the ambulance arrives. Я буду только рада посидеть с Миссис Торпи, пока скорая не приедет.
Ms. Rivera, it's just until the exhaust issues can be corrected. Мисс Ривера, это только до тех пор пока вопросы с выбросами не будут улажены.
I wasn't called until the girl arrested. Меня позвали только когда у девочки остановилось сердце.
No, it doesn't start to tick until you're 36. Нет, часы начинают тикать только после 36.
She won't rest until my head's on a spike. Ее успокоит только моя голова на пике.
Thought you weren't on Sentry duty until tonight. Я полагал, что у тебя дежурство только сегодня ночью.
How do you not tell me until now? Почему ты сказала мне только сегодня утром? - Лео -
You weren't supposed to be back here until tomorrow. Вы же должны были вернуться только завтра.
It's taken me until now to be able to finally do this. Только сейчас по настоящему решила этим заняться.
He didn't find true love until he was the Dark One. И нашел свою истинную любовь только когда стал Темным.
We didn't know if he had perished yet until 36 hours later. Мы узнали, что он погиб только 36 часов спустя.
We just need to put the brakes on until I can biopsy the mass. Мы только должны чуть подождать, пока не получим результаты биопсии.
I usually don't get the stigmata until Easter. Обычно у меня стигматы только после Пасхи появляются.
Continue administering Codeine... only until Thursday... and then give him antibiotics. Продолжайте вводить кодеин... но только до четверга... а потом переведите на антибиотики.
They understand I'm only keeping them there until I get a yard. Они понимают, что я их там держу только до тех пор, пока у меня не появится сад.
I'll just drink coffee until I start twitching and sweating. Я только кофе попью, пока меня не бросило в пот и дрожь.
Rotate until only the worms are left, and lift. Вращаешь, пока останутся только черви, и подымаешь.
We've only got a half hour until the next event. У нас только полчаса по следующей встречи.
One by one, they slowly perished under the scorching sun... until only the great warrior himself was left alive. Один за другим они погибали от палящего солнца... пока в живых не остался только сам великий полководец.