Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Until - Только"

Примеры: Until - Только
The next match for the Islanders wasn't until 1996, when they played Papua New Guinea. Новая игра островитян имела место только в 1996 году, когда регбисты сразились со сборной Папуа - Новой Гвинеи.
She did not appear in another movie until 1930, when she had an uncredited role in The Royal Family of Broadway. В следующий раз на экранах она появилась только в 1930 году в эпизодической роли в фильме «Бродвейская королевская семья».
She didn't realize until later what had happened to her Только потом она поняла, что случилось с ней
You don't mean a thing to me, and the funny thing is, I never knew it until a few moments ago. Ты для меня пустое место, и самое забавное, что я понял это только пару минут назад.
You waited until now to tell me that? И ты говоришь мне об этом только сейчас?
Inspector Dimas won't be on duty until seven. Инспектор Димас вступит на дежурство только в семь
It is not until the 19th and 20th centuries that the language of Île-de-France indeed became the language of the whole country France. Только в XIX-XX веках «язык Иль-де-Франс» действительно стал языком всей Франции.
256-bit encryption would not become available in IE for nearly 10 years until the Windows Vista version of Internet Explorer 7. 256-битное шифрование не было доступно в IE в течение почти 10 лет, а появилось только в Windows Vista и Internet Explorer 7.
Names will not be assigned to satellites until their orbital elements are reasonably well known or definite features have been identified on them. Названия новым спутникам могут быть присвоены только после того, как для них будут достаточно точно определены элементы орбиты или получены изображения деталей поверхности.
Or I could think that I have only lived for 192864 until now. Или можно подумать, что я прожила только эти 192864 часа, без продолжения.
But until that time, you are under strict orders to only do things that make you feel good. Но пока ты не готова к этому ты под строгим контролем Будешь делать только то, что приносит тебе радость.
All they do is squash you down until everything you loved about dance is gone. Они только и делают, что подавляют тебя, пока не забудешь, за что ты полюбила танцы.
It just seemed like it was continuing to increase, until about 1980, when we started to see a decline. Похоже на то, что объёмы только повышались вплоть до 1980 года, когда началось понижение.
Alfa procrastinated until August and missed the first 25 events, and only after much wrangling was the P3 finally handed over to Scuderia Ferrari. Alfa уклонялась до Августа, пропустив первые 25 гоночных события, и только после долгих споров модель P3 была окончательно передана в руки Scuderia Ferrari.
At least until 01-01-2010, there will be no fees related to any of our services, other than those of the telecom traffic. По крайней мере, до 01-01-2010 года ни за одну из наших услуг вам не придется платить ничего, вы платите только вашему оператору за передачу данных.
Because of distribution problems with the newly formed Candlelight Records, the album was not released until May 15, 1995, and only in Europe. Из-за проблем распределения с недавно созданной Candlelight Records альбом не был выпущен до 15 мая 1995, только в Европе.
Moreover, Paclík emphasizes that should he win, he would only remain the President until 2013, when a regular general meeting is scheduled. Более того, Пацлик подчеркивает, что в случае победы он останется президентом только до 2013 года, когда запланировано очередное общее собрание.
Only one of them, Zdeněk Taussig, remained in Terezín until its liberation in May 1945. И только один из них, Зденек Тауссиг, оставался в Терезине вплоть до его освобождения в мае 1945 года.
It's only a matter of time until the clouds part and the sun shines... Надо только подождать, когда тучи расступятся, и солнце...
The surrounding HII region NGC 6357 is prominent, but the compact 10th magnitude open cluster Pismis 24 was not identified until 1959. Окружающая область HII NGC 6357 достаточно яркая, но компактное рассеянное скопление Pismis 24 10-й звёздной величины было открыто только в 1959 году.
And you didn't realize that until now? И ты поняла это только сейчас?
It wasn't until half an hour ago that I realized this is what I was wearing in my flash-forward. И только полчаса назад я понял, что одет так же, как и в видении.
Not until 2:00, so if you could just cover for me, that would be great. Только в 14:00, поэтому, если бы вы могли подменить меня, было бы чудесно.
I didn't know it was stolen until I got here. Я узнал, что его украли, только когда приехал сюда.
My understanding is she's not scheduled to check in with her handler until the end of the week. Насколько я понимаю, следующий контакт с её связным запланирован только на конец недели.