Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Until - Только"

Примеры: Until - Только
The draft articles should, therefore, remain in their current form and not be discussed by the Committee again until the sixty-third session. Суммируя вышесказанное, представляется разумным оставить проект в его нынешней форме, чтобы Шестой комитет вернулся к рассмотрению этого вопроса только на шестьдесят третьей сессии.
MoC asserted that door-to-door mail delivery did not resume until January 1992, mainly because of the theft and destruction of its vehicles. МС утверждает, что доставку почты на дом удалось восстановить только в январе 1992 года главным образом из-за того, что принадлежащие министерству транспортные средства были украдены или повреждены.
Although a radar-equipped PBY Catalina sighted the Japanese carriers at 03:10, the report did not reach Kinkaid until 05:12. Несмотря на то, что оборудованная радаром американская летающая лодка PBY5 «Каталина» обнаружила японские авианосцы в 03:10, Кинкейд получил доклад только в 05:12.
Graves returned to New York to organize a larger relief effort; this did not sail until 19 October, two days after Cornwallis surrendered. Грейвз вернулся в Нью-Йорк, чтобы организовать следующую экспедицию помощи Йорктауну; она вышла в море только 19 октября, но было уже поздно: за два дня до того Корнуоллис сдался.
Dormant until its prey gets close enough to get stung And survive just long enough to spread spores. Он спит, пока не почувствует добычу, потом жалит ее, и она погибает, как только распространит споры.
You may think you know what is going on in that Jane Austennovel - that is, until your first encounter with postmoderndeconstructionism. Вы думаете, что знаете, что происходит в каком-нибудьромане Джейн Остин. Но это только до тех пор, пока вы нестолкнулись с постмодернистским деконструктивизмом.
He expressed support for the statement made by the previous speaker, and in particular his call for a moratorium on cluster munitions until their use had been regulated. Представитель противоминной службы высказывается в поддержку заявления, только что сделанного гном Маунтеном от имени Постоянного межучрежденческого комитета, и в частности выдвинутого им призыва ввести мораторий на кассетные боеприпасы до регламентации их применения.
Here too, the situation is not likely to improve until the deyr season, and then only if the rains are robust. Опять же в этом плане положение вряд ли улучшится до сезона продолжительных дождей «дейр» и только в том случае, если количество осадков будет выше нормы.
As soon as the affair became public knowledge, Churchill started to pressure Baldwin and the King to delay any decisions until parliament and the people had been consulted. Как только кризис обрёл гласность Черчилль начал давить на короля и на премьер-министра Болдуина, добиваясь приостановки какого бы то ни было решения, пока не будут проведены консультации с парламентом и народом.
When negotiations between the Guild and the Alliance of Motion Picture and Television Producers broke down in early December, he boycotted his producing duties on the show until the strike was resolved. Когда же переговоры между Гильдией и Союзом кинематографистов и телепродюсеров (англ. Alliance of Motion Picture and Television Producers) в начале декабря зашли в тупик, он бойкотировал свои обязанности и вернулся к работе только после окончания забастовки.
It acted as a one-way access track to the depot until the latter was closed in September 2002. It then became a spare short turn track. На данный момент в этом месте остался только один левый путь, используемый для заезда в депо N1, которое просуществовало до сентября 2002 г. Разобранное на сегодняшний день кольцо "Обувная Фабрика" находится прямо за этим вагоном.
Only 1.6 million tons of oil were sent instead of the 6 million tons stored until the end of navigation. До прекращения навигации вместо намеченных 6 млн т нефти было вывезено только 1,6 млн т. Были выделены специальные скважины, куда закачивались сотни тысяч тонн отбензиненной нефти.
We cannot make a move until our UCs have ID'd the drugs and called us in. Мы выступим только после того, как наши тайные агенты увидят наркотики и вызовут нас.
Social integration cannot become a reality until individuals and groups have access to the material and cultural resources that guarantee their participation in social life. Социальная интеграция возможна только тогда, когда человек или группа людей чувствуют, что у них имеются необходимые материальные и культурные ресурсы, для того чтобы участвовать в социальной жизни.
We just filed a suit contesting the Venezuelan nationalizing of Latin Star until the World Bank's ICSID assesses a value for the company. Мы только что подали иск, заявляющий, что Венесуэла национализировала "Латин Стар", до того, как Всемирный банк провел оценку стоимости компании.
We hold on to it and push it down until it seeps out in mean and inappropriate jokes at Thanksgiving. Мы все обиды носим в себе и только на День Благодарения выпускаем пар за счет подленьких шуточек и подкольчиков.
Everything was going smoothly until right after that part I was just telling you about. Всё шло гладко, как раз до этого момента, о котором я вам только что рассказал.
That is, of course, until you get your own facilities back up and running. Но, конечно, только до тех пор, пока вы не восстановите свои предприятия.
Richie warns him that missing payments will only cause his debt to escalate faster and bars Davey from the game until he can catch up. Ричи предупреждает его, что отсутствующие выплаты только вызовут ещё один долг, чтобы быстрее нагнетать, и запрещает Дэйви играть в покер Априла до тех пор, пока он не сможет наверстать упущенное.
In early 2008, due to popular demand, CoreCodec ported the until then Windows-only to a plethora of platforms and CPU architectures. В начале 2008 года из-за большого спроса CoreCodec портировала ранее совместимый только с Windows CoreAVC на множество платформ и процессорных архитектур, включая даже некоторые графические процессоры.
However, the opening of the South Wales Railway brought London and Cardiff within relatively easy reach (although Caldicot station itself was not opened until 1936). Тем не менее, открытие Южно-Уэльской железнодорожной линии, соединившей Лондон и Кардифф, стимулировало рост численности населения в Калдикоте, хотя сама станция была открыта здесь только в 1936 году.
Pouey left his job and the show was not heard again until 23 February 1948 at a private performance at the Théâtre Washington. Пуи был вынужден уйти с работы, а передача была представлена вниманию публики только единожды, 23 февраля 1948 года, на закрытом показе в Théâtre Washington.
In 1794, the a Driver Corps was raised which, however, did not formally become a unit of the Royal Artillery until after Waterloo. Изначально на лошадях разъезжали гражданские лица, а в 1794 году даже появился Корпус наездников (который стал полноценным подразделением королевской артиллерии только после битвы при Ватерлоо).
He joined the senior squad in July 2002 but did not make his first appearance until 26 January 2003 in a 1-0 win over MSV Duisburg. Он присоединился к основному составу в июле 2002 года, но впервые вышел на поле только 26 января 2003 года в победном для команды матче (1:0) против «Дуйсбурга».
The child is not responsible for their actions until after puberty. Таким образом, дети Скрябина получили его фамилию только после того, как не стало самого Скрябина.