It was not until the 36th minute that Liverpool created another goalscoring opportunity, however García and Steve Finnan both failed to score. |
Только на 36-й минуте «Ливерпуль» создал другую опасную ситуацию, однако Гарсия и, чуть позже, Стив Финнан не смогли реализовать свои шансы. |
The railway station at Basildon, with a direct connection to the City, was not opened until 1974 after pressure from residents. |
Более того, железнодорожная станция в Базилдоне была открыта только в 1974 году после давления со стороны местных жителей. |
The women's seasons until 1986-87 season were called the European Cup, although participation was not restricted to Europeans. |
До сезона 1986/87 женский Кубок мира назывался Кубок Европы, хотя в соревнованиях могли принимать не только европейки. |
This section functioned as an independent network until the new viaduct over the railroad was built on Komsomolskaya Ul. |
Первоначально, с 05.11.1956, осуществлялось движение на участке линии от Ясной Поляны только до Шахты "Коксовая". |
Coins were first struck in 1992 for the new currency but were not introduced until September 1996. |
Первые монеты были отчеканены в 1992 году, но в обращение поступили только 2 сентября 1996 года. |
It was not until a minor Asgardian warrior named Ollerus attempted to take over Valhalla that the Valkyrie's two mixed aspects met for the first time. |
Только после того, как второстепенный асгардский воин по имени Оллер попытался захватить Вальхаллу, первые два смешанных аспекта Валькирии встретились в первый раз. |
Despite being ordered away, Van Muyden continued along the coast until 9 August, when he sailed homewards. |
Несмотря на высылку, Ван Мёйден продолжал плавание вдоль побережья до 9 августа, и только потом отплыл домой. |
Massenet did not complete his next project, Amadis, and it was not until 1892 that he recovered his earlier successful form. |
Массне не завершил своё следующее произведение «Амадис», и только к 1892 году восстановил былую репутацию успешного композитора. |
Although it is Monday morning Felix is juggling his tapes until 6 a.m. - usually only till 5a.m. |
В эту ночь я танцевал только с тангерами высокого класса... Публика интернациональная, но, естественно, преимущественно русская. |
In surrounding streets you can find cosy pubs and entertainment restaurants, which are opened until morning. |
Прекрасное расположение отеля позволяет вам не только сделать все необходимые покупки, но и отдохнуть вечером в многочисленных ресторанах и кафе. |
These two moons share the same orbit, and the resulting confusion over their status was not resolved until the Voyager 1 flyby in 1980. |
Эти два спутника находятся на одной орбите, что приводило к путанице, разрешившейся только после пролёта Вояджера-1 в 1980 году. |
Crowley wasn't aware of this until Manton phoned him to tell him his name would be on the general election ballot. |
Сам Кроули узнал об этой замене только после того, как Мэнтон позвонил ему и сообщил о том, что его имя будет в бюллетене. |
The production of Madlax began in 2002 but it wasn't until Yōsuke Kuroda joined the project that the series took its final form. |
Создание Madlax началось в 2002 году, но окончательную форму сериал приобрёл только после того, как к проекту присоединился Ёсукэ Курода. |
This bridge shortened the land route to the harbour in Albern, which until then had only been accessible via the Rotundenbrücke. |
Этот мост сократил путь к гавани в Альберне, к которой ранее можно было добраться только через Ротунденбрюке. |
It was not until 1961 that this central core was shown by American mycologist Robert Bandoni to be the remains of the host fungus, Stereum sanguinolentum. |
Только в 1961 году американский миколог Роберт Бандони доказал, что данная сердцевина в действительности является отмирающим телом гриба-хозяина Stereum sanguinolentum. |
He began taking astrophotos in high school, but did not begin serious asteroid observations until 1986. |
Астрофотографией он начал заниматься довольно рано, ещё в средней школе, но углублённые астрономические наблюдения начал проводить только с 1986 года. |
Johnson personally approved Ross's application on October 22, 1866, but Ross did not receive and formally accept the pardon until July 1867. |
Джонсон лично удовлетворил просьбу Росса 22 октября 1866 года, но официально она вступила в силу только в июле 1867 года. |
According to historian Alfred Young, the term "Boston Tea Party" did not appear in print until 1834. |
По словам историка Альфреда Янга (англ. Alfred Young), термин «бостонское чаепитие» впервые появился в печатном тексте только в 1834 году. |
Although the WPA did not become an official political party until 1979, it evolved as an alternative to Burnham's PNC and Jagan's PPP. |
Хотя ШРА официально стал партией только в 1979 году, он развивался как альтернатива и ННК Бернема, и НППГ Джагана. |
But I didn't know until this day that it was Barzini all along. |
Но только сегодня я понял, на этой встрече, что это был Барзини. |
He was given the brevet rank of lieutenant colonel on 1 January 1920, but this did not become substantive until 1 April 1932. |
1 января 1920 года он был временно повышен до подполковника, но постоянное звание получил только 1 апреля 1932 года. |
Europeans did not revisit New Zealand until 1769 when British explorer James Cook mapped almost the entire coastline. |
Следующий визит европейцев состоялся только в 1769 году: британский исследователь Джеймс Кук нанёс на карты почти всю береговую линию островов. |
World War I stopped development and it was not until 1922 Merosi came again with DOHC engine. |
Первая мировая война притормозила планы развития, и лишь только в 1922 году Мерози вернулся к разработке DOHC двигателей. |
If someone comes late, so keep them back until light goes out. |
Если будут опоздавшие, запускай их только, когда погаснет свет перед сценой заговора. |
But executive remuneration has usually faded from view once the journalistic spotlight shifts elsewhere - that is, until now. |
Но тема вознаграждения руководителей обычно исчезала из вида, как только внимание журналистов переходило на другие темы, т.е. так было до сих пор. |