Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Until - Только"

Примеры: Until - Только
It was put on public display but poorly cared for until half a century later when it would finally get an official curator. Она была выставлена на публику, но только полвека спустя получила должный уход.
It wasn't until the Nueva Planta decrees of the early 18th century that the two lands were formally merged into a single state. Только декретами Нуэва-Планта начала XVIII века эти две земли были официально объединены в единое государство.
It wasn't until early 1949, that this confusion was cleared by declaring 14 August as independence day. Только в начале 1949 года было официально объявлено, что 14 августа является днём независимости.
However you won't know the winner's name until you see the final battle on 'Inter'. Но настоящий исход битвы мы можем узнать только в эфире телеканала "Интер".
There's no problem, but the press release that they're investing, Wasn't sent out until this morning. Все нормально, но пресс-релиз об инвестициях выпустили только сегодня утром.
Then if we make it across the floor and down the stairs, we still can't tell the homies from the good guys until they shoot at us. Если умудримся пройти этаж и спуститься по лестнице, отличить подонков от заложников сможем только, когда те начнут стрелять.
Though he would stay with the club until 2009, Mosquera only managed to appear in 41 league matches. Проведя в клубе до 2009-го года, Москера удалось выступить только в 41-м матче.
However it was not until 30 June, following a sobering report on the military situation from MacArthur, that Truman finally authorized the use of ground forces. Однако только после 30 июня, после отрезвляющего сообщения Макартура о военной ситуацbи, Трумен наконец разрешил использовать сухопутные войска.
I'm not leaving here until Haversham not only wants me to keep moonlighting at Psych forever, but also makes me a partner. Я не уйду отсюда пока Хавершам не только... навсегда разрешит совмещать основную работу с "Ясновидцем" ...
And until I know differently, Paretta and Correll... have been breaking only the laws of New York. И сейчас я знаю только одно:... парочка виновна в нарушении законов города Нью-Йорк.
Both ships came within pistol shot, and it was not until there was some communication between the two ships, that MacBride could be satisfied of her identity. Корабли пришли на пистолетный выстрел, и только обменявшись с противником окликами, Мак-Брайд мог удовлетворительно назвать его принадлежность.
Although the title is first attested in the Middle Kingdom, its full political potential was not realized until the advent of the Eighteenth Dynasty. Хотя этот титул впервые засвидетельствован в период Среднего царства, его полный политический потенциал реализовался только при XVIII династии.
The economy did not begin to recover until 1897, and after a multiple year slump the property market in southern California began to recover. Восстановление экономики произошло только в 1897 году, тогда же остановилось падение рынка недвижимости на юге Калифорнии.
Though, shortly before departing, he sealed it... until that time when his own true Heir returned to the school. Только ёго наслёдник... сможёт снять пёчать заклятия... и освободить... Ужас, запертый там.
Then tell no one where we have gone until we've returned. Только никому не говори о том, куда мы ушли.
Smith and Wollensky's doesn't open until 11:30. "Смит и Волленски" откроется только в полдвенадцатого.
I saw that Bingley admired your sister, but it was not until the dance at Netherfield that I suspected a serious attachment. Но только на балу в Недерфилде я понял насколько сильно его увлечение.
I never gave it much thought until I put up a fresh pot of coffee. Я вспомнила об этом, только когда поставила кофе.
It's the kind of bleed you never know about until it's too late. Такое кровотечение можно найти, только - когда уже слишком поздно.
The first bathroom break isn't until the Denny's located near Bakersfield, which is approximately two and half hours away. Первый перерыв на туалет только на Денни возле Бэйкерсфилда. что составляет примерно 2,5 часа езды.
Naser himself did not join his father until 1974, when he moved from his village in Syria to a flat in central Copenhagen, Denmark. Сам Насер переехал к отцу только в 1974 г. и поселился в квартире в центре Копенгагена.
After the list was made public the hoax was quickly detected but the charges against the character were not dropped until 1998. Обман раскрылся сразу, но убрать Малича из списка обвиняемых смогли только в 1998 году.
It was not inaugurated until four years later, in 1868. Открытие её состоялось только через четыре года, в 1856-м.
In the ensuing fierce battle, both sides inflicted heavy injuries on each other until darkness interrupted the indecisive struggle. В завязавшемся сражении обе стороны понесли тяжёлые потери, только темнота заставила прекратить бой.
He checks into the room, locks himself in... and doesn't come out until the next day. Он просто заперся в номере, а вышел только на следующий день.