Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Until - Только"

Примеры: Until - Только
I just pray Kruger doesn't realize it's gone until this guy can fix it. Молюсь только о том, чтобы Крюгер не заметил пропажу, пока парень из мастерской всё не исправит.
It's just until it's healed and you get used to the prosthetic. Только пока нога не заживёт и вы не привыкнете к протезу.
But it was not until 1828 27 years after his fateful visit with Fourier that Champollion first set foot in Egypt. Но только в 1828 году, через 27 лет после судьбоносного визита к Фурье, Шампольон впервые ступил на землю Египта.
If the universe began on January 1st it was not until May that the Milky Way formed. Если рождение вселенной было первого января, то Млечный путь сформировался только к маю.
It wasn't until years later that I realized he was dealing drugs to them. Только несколько лет спустя я поняла, что он продавал им наркотики.
That's the last one until after dinner, okay? Потом только после ужина, хорошо?
And it wasn't until the beginning of November that the first life, a few patches of green, appeared on land. И только в начале ноября появилось на земле несколько зеленых участков.
There's one kick I didn't teach you because it didn't exist until now. Один из них ты не знаешь, потому что я придумал его только сейчас.
I didn't realize how close we were until I saw it in the paper the other day. О том, что это случилось поблизости от нас, я узнал только прочитав газеты на следующий день.
It is broken and will remain so until the day you fix it. Мой сердце разбито, и только вы можете исцелить его.
2.5 The Court of Appeal did not issue a written judgement in the case until 17 July 1986, over five years later. 2.5 Письменное постановление по этому делу Апелляционного суда было выдано только 17 июля 1986 года - спустя более пяти лет.
RPCR stated that it was unwilling to enter into discussions until after the provincial elections of 1995. ОКСР же заявило, что согласно обсудить этот вопрос только после завершения выборов в провинциях в 1995 году.
No, honey, you have to wait till the water boils - until you pour that in. Нет, милая, надо подождать, пока вода закипит, и только потом сыпать.
That's just it, I know that you will love me until my last dying breath. Вот только это, я знаю, что ты будешь любить меня до последнего моего вздоха.
It wasn't until afterwards that we realised we'd rolled onto the skylight above the main stairwell. И только когда все закончилось, мы поняли что оказались на стеклянной части крыши прямо над главной лестницей.
Not only are we missing the play, but we have to hang around until intermission so they won't catch on to us. Мы не только пропустим спектакль, но ещё и должны слоняться рядом до антракта, чтобы они нас не раскусили.
It wasn't until we encroached on this one region that the Unas attacked. Ничего не случалось пока мы не вторглись в эту территорию, только тогда Унасы нападали.
Okay, don't take this the wrong way, but until tonight, I had no idea you were so much fun. Ты только не пойми неправильно, но до этого вечера, я понятия не имел, что ты такая клёвая.
We used to number in the hundreds until the Court saw our growing strength, and they offered us a partnership, only to betray us. Нас было несколько сотен, пока Суд не заметил нашу растущую силу и они предложили нам партнерство, только для того, чтобы предать нас.
So, she probably won't even be back until 8:30. Так что она, наверное, вернется только после 8:30.
Yes, although until right now, that plan has never felt like bragging. Ну да, только до этого момента это не было то, чему можно позавидовать.
Just until the poker game, then... then I put it in search mode. Только до покера, а потом... потом я поставил его в режим поиска.
It's just... until the trial's over, till this order goes away. Только... пока суд не закончится, пока постановление не исчезнет.
Not until you do your chores! Только когда ты сделаешь все домашние дела!
Take no action until this matter has been discussed by the committee. Напоминаю, что решение может быть принято только на заседании комитета.