| It-It's only until Friday. | Это только до пятницы. |
| Only until your term is over. | Только пока ваш срок не закончится |
| Sara 'only until Friday'. | Это только на пятницу. |
| Not until Greg is safe. | Только когда Грег будет в безопасности. |
| Not until it's safe! | Только когда будет безопасно! |
| It wasn't set until late last night. | Её назначили только вчера вечером. |
| That won't open until the day after tomorrow. | Она только послезавтра откроется. |
| It's just until after the ceremony. | Это только на время церемонии. |
| They didn't find him until the next morning. | Они нашли его только утром. |
| Laura doesn't arrive until next week. | Лаура приедет только на следующей неделе |
| Not until after the show. | Нет, только после спектакля. |
| Not until I tell you. | Только по моей команде. |
| Can't until tomorrow. | Сможет позвонить только завтра. |
| The vote isn't until tomorrow night. | Голосование состоится только завтра вечером. |
| Graduation isn't even until May. | Выпускной ещё только в мае. |
| Not until I have my payment. | Как только все будет оплачено. |
| I'm only here until Monday. | Я только здесь до понедельника. |
| Not until we talk about islamabad. | Только если расскажете про Исламабад. |
| We just have to lie low until then. | Нам нужно только сидеть тихонько. |
| Just until tomorrow night. | Только до завтрашней ночи. |
| Not until he pays! | Только когда он заплатит. |
| Not until I've talked to Keel! | Только когда поговорю с Килом. |
| Not until it's too late. | Только когда станет слишком поздно. |
| Not until we figure this out. | Только когда мы найдём причину. |
| Not until we find the diamond. | Только когда мы найдем бриллиант. |