It-It's only until Friday. |
Это только до пятницы. |
Only until your term is over. |
Только пока ваш срок не закончится |
Sara 'only until Friday'. |
Это только на пятницу. |
Not until Greg is safe. |
Только когда Грег будет в безопасности. |
Not until it's safe! |
Только когда будет безопасно! |
It wasn't set until late last night. |
Её назначили только вчера вечером. |
That won't open until the day after tomorrow. |
Она только послезавтра откроется. |
It's just until after the ceremony. |
Это только на время церемонии. |
They didn't find him until the next morning. |
Они нашли его только утром. |
Laura doesn't arrive until next week. |
Лаура приедет только на следующей неделе |
Not until after the show. |
Нет, только после спектакля. |
Not until I tell you. |
Только по моей команде. |
Can't until tomorrow. |
Сможет позвонить только завтра. |
The vote isn't until tomorrow night. |
Голосование состоится только завтра вечером. |
Graduation isn't even until May. |
Выпускной ещё только в мае. |
Not until I have my payment. |
Как только все будет оплачено. |
I'm only here until Monday. |
Я только здесь до понедельника. |
Not until we talk about islamabad. |
Только если расскажете про Исламабад. |
We just have to lie low until then. |
Нам нужно только сидеть тихонько. |
Just until tomorrow night. |
Только до завтрашней ночи. |
Not until he pays! |
Только когда он заплатит. |
Not until I've talked to Keel! |
Только когда поговорю с Килом. |
Not until it's too late. |
Только когда станет слишком поздно. |
Not until we figure this out. |
Только когда мы найдём причину. |
Not until we find the diamond. |
Только когда мы найдем бриллиант. |