Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Until - Только"

Примеры: Until - Только
So - so what we're saying is all women are pretty, but you won't be perfect until you wear Long Live Red? То есть, мы говорим, что все женщины красивы, но идеальной вы будете только с «Лонг лив ред».
Vice-Admiral Mariot Arbuthnot, the British fleet commander in North America, was aware that Destouches was planning something, but did not learn of Destouches' sailing until 10 March, and immediately led his fleet out of Gardiner Bay in pursuit. Вице-адмирал белой эскадры Мариотт Арбютнот, британский командующий флотом в Северной Америке, понимал, что Детуш что-то затевает, но узнал о его выходе в море только 10 марта, и сразу же отправился со своим флотом в погоню.
The following year, a supernova within M87 reached a peak photographic magnitude of 21.5, although this event was not reported until photographic plates were examined by the Russian astronomer Innokentii A. Balanowski in 1922. В следующем году показатель фотографической звёздной величины сверхновой в М 87 достиг 21,5m, хотя об этом стало известно только в 1922 году, после проявки фотопластинок отснятых советским астрономом И. А. Балановским.
But it's also had a stunning side effect, and it wasn't until recently that I fully understood it, that I understood that saying yes to playing with my children likely saved my career. С этим был связан потрясающий побочный эффект, и только недавно я полностью осознала, что моё «да» в тот раз, когда дети попросили меня поиграть, скорее всего, спасло мою карьеру.
Indeed, it was not until 20 October 1995 that the Registrar received from the Under-Secretary-General for Administration and Management a communication indicating that the Tribunal would be given a general exemption from the special measures introduced on 19 September 1995 because of the financial crisis. И только 20 октября 1995 года Секретарь получил от помощника заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления сообщение о том, что Трибунал полностью освобождается от специальных мер, которые были введены 19 сентября 1995 года в связи с финансовым кризисом.
The report also confirmed that the United States stockpiled nuclear weapons in Greenland until 1965, contradicting assurances by Danish foreign minister Niels Helveg Petersen that the weapons were in Greenland's airspace, but never on the ground. Кроме того, исследование установило, что, вопреки заверениям министра иностранных дел Нильса Петерсона, ядерное оружие находилось не только в воздушном пространстве Гренландии, но и складировалось непосредственно на авиабазе Туле вплоть до 1965 года.
Some genres of Middle Kingdom literature, such as "teachings" and fictional tales, remained popular in the New Kingdom, although the genre of prophetic texts was not revived until the Ptolemaic period (4th century BC to 1st century BC). Некоторые жанры литературы Среднего царства, как, например, тексты поучений и рассказы, остались популярны в Новом царстве, хотя жанр пророческих текстов возродился только в Эллинистическом Египте (IV-III века до н. э.).
However, starting in 1978 most of the Lancer lineup competed in the NASL's off-season as the New York Arrows of the Major Indoor Soccer League; under that name the squad lasted until 1984 and won several championships in the other league. Однако начиная с 1978 года большая часть игроков «Лансерс» соревновалась не только в NASL, но и, используя название «Нью-Йорк Эроуз», в межсезонье, в MISL, под этим названием команда просуществовала до 1984 года и выиграла несколько чемпионатов.
Though initially under light development, the team began working harder on Remastered when they saw the demand for it; work on the game's code did not begin until a larger team was introduced to Remastered in February 2014. Хотя первоначально игра была сделана только для PlayStation 3, команда начала работать усерднее над ремастерингом, когда они увидели спрос на него; работа над игрой не начиналась, пока в феврале 2014 года не была представлена более крупная команда для разработки Remastered.
In the case of a forced after-treatment system cool down, cooling air shall not be applied until the after-treatment system has cooled below its catalytic activation temperature. В случае принудительного охлаждения системы последующей обработки охлаждающий воздух направляется на систему последующей обработки только после того, как она остыла до температуры ниже ее каталитической активации.
For many developing countries, globalization, increased competition and the consequent financial constraints make it more difficult not only to raise well- being to the levels enjoyed in developed countries, but also to maintain the levels of social service provision they themselves enjoyed until recent years. Для многих развивающихся стран глобализация, обострение конкуренции и, как следствие, финансовые ограничения не только осложняют задачу подъема благосостояния людей до уровня развитых стран, но и не позволяют сохранить даже тот уровень социального обслуживания населения, который до недавнего времени был у них самих.
only I here importune death awhile, until of many thousand kisses the poor last I lay up thy lips, Только на время задерживаю смерть, чтобы из многих тысяч поцелуев еще один, последний, дать тебе.
We stand at the fire as it consumes all men and all women and all the beasts of the Earth until only we are left. Мы будем стоят в пламени, пока оно пожирает всех мужчин и женщин, всех тварей на земле., пока не останемся только мы.
I insist that you remain in chains until you return to the Circle of Darkness, to whatever dark place you reside, and that you never return. Я настаиваю только на том, чтобы вы оставались в цепях, пока не вернётесь через Круг Тьмы в то темное место, где вы живёте, и что вы больше никогда не вернетесь.
This hospital was originally built as a tuberculosis clinic, but the patients who were checking in just kept getting sicker and sicker until they realized it was because they built it up against this rancid swamp. Эта больница была изначально туберкулезной клиникой, но все пациенты, которые записывались сюда, становились только больнее, пока наконец не обнаружилось, что все из-за того, что построили ее прямо на гнилом болоте.
Be aware that you will have electricity from sunset until 2100 hours precisely for the sole purpose of reading educational books. нформирую вас, что электричеством разрешаетс€ пользоватьс€ от захода солнца до 21.00 и только дл€ чтени€ образовательных книг .
Thus, while it may be desirable to adopt such procedures and mechanims at an early stage after the entry into force of the Convention, there may also be considerations favoring delay of such adoption until more experience in Convention implementation is gained. Таким образом, хотя, вероятно, и представляется желательным принять такие процедуры и механизмы уже на начальном этапе после вступления Конвенции в силу, не исключена также и возможность того, что будут существовать соображения, оправдывающие их принятие только после накопления определенного опыта в области осуществления Конвенции.
Because of this, it was initially thought to be a placodont until it was described as Omphalosaurus by Maisch and Lehmann in 2002 due to the typically Omphalosaurus tooth shape and orange peel texture of the enamel crown. Из-за этого его сначала приняли за плакодонта, и только в 2002 году Мэйш и Леманн (Maisch and Lehmann) доказали, что он являлся омфалозавром, опираясь при этом на типичную для омфалозавров форму его зубов и структуру зубной эмали, напоминающую апельсиновую корку.
This election featured some notable feats: this was the first absolute majority the PP obtained in a general election, with its best result in both popular vote share and seats up until then, a result only exceeded in 2011. Впервые Народная партия получила на всеобщих выборах абсолютное большинство в нижней палате парламента, причём этот результат стал лучшим в её истории как по доле голосов, так и по завоёванным мандатам, и был превзойдён только в 2011 году.
WALTER: If you become ostracized from an early age for being different, or if someone targets you because they have something to gain, you don't see their motives until it's too late. Если ты становишься изгоем с раннего возраста за то, что ты другой, или кто-то общается с тобой только из-за собственной выгоды, ты не видишь их мотивов до тех пор, пока не становится слишком поздно.
Those that do so after 28 August 1999 will not become Parties until after the closure of the session but can participate in the session as observers, along with United Nations specialized agencies, accredited intergovernmental organizations and non-governmental organizations. Государства и региональные организации экономической интеграции, которые сдадут на хранение свои документы после 28 августа 1999 года, станут Сторонами только после закрытия сессии, но могут участвовать в ней в качестве наблюдателей наряду со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, аккредитованными межправительственными организациями и неправительственными организациями.
The Mission had returned in late August-early September and had been unable to submit its report to Conference Services until late September. Миссия возвратилась в конце августа - начале сентября, и доклад был передан в Департамент конференционного обслуживания только в конце сентября.
A special human rights department had not been created within the Ministry of Foreign Affairs until 1998, when the Council for Human Rights had also been created. Специальный отдел по правам человека в министерстве иностранных дел был создан только в 1998 году, одновременно с Советом по правам человека.
The order did not specify the required place of residence; (c) The examining magistrate did not order the opening of an investigation under articles 87 bis 3 and 87 bis 4 of the Criminal Code until 29 January 2005. В этом постановлении адрес места жительства не указывался. с) Постановление о начале следственных действий в соответствии со статьями 87-бис 3 и 878-бис 4 Уголовного кодекса было вынесено следственным судьей только 29 января 2005 года.
If any substances have leaked and been spilled in a vehicle/wagon or container, it may not be re-used until after it has been thoroughly cleaned and, if necessary, decontaminated. В случае утечки и разлива внутри транспортного средства/вагона или контейнера любых веществ это транспортное средство/вагон или контейнер можно вновь использовать только после тщательной очистки и, в случае необходимости, обеззараживания.