| He won't be back until this afternoon. | Он вернется только после обеда. |
| And that does not get delivered until Tuesday. | А доставка только во вторник. |
| isn't until next Saturday. | только в следующую субботу. |
| Not until you tell me. | Я верю только тебе. |
| I didn't see your messages until now. | Твои сообщения пришли только сейчас. |
| But only until tomorrow. | Но только до завтра. |
| until only the rocky course remained | пока только скалистый курс не оставалс€ |
| At least not until tomorrow. | Только с завтрашнего дня. |
| Not until the box is in my hands. | Только когда получу ящик. |
| It didn't hit me until just now. | До меня только сейчас дошло. |
| I just couldn't see it until now. | Я только сейчас это понял. |
| Not until you get Kendal back. | Только, когда вернешь Кендала. |
| Just until we figure out what exactly this is. | Только до тех пор, пока мы не поймем, что именно между нами происходит. |
| No. Only until I reach my maturity. | Нет, Роберт, только до тех пор, пока не повзрослею. |
| But just until we figure out where she belongs. | Но это все только до тех пор, пока мы не знаем, откуда она сбежала. |
| Just until I find his weakness. | Только до тех пор, пока я не найду его слабость. |
| Mom, just until I know more. | Мама, это только на время, пока картина не начнет проясняться. |
| Once an international organization is accredited, it remains accredited until the Commission decides otherwise. | Как только международная организация получает аккредитацию, она пользуется этой аккредитацией до тех пор, пока Комиссия не примет иного решения. |
| I am but just until she can get a job... | Я, но только до тех пор, как она не сможет устроиться на работу... |
| The Agency is only protecting Ahmed until they get their intelligence. | Агентство защищает Ахмеда только до тех пор, пока не получит всю информацию. |
| I've been told that Alzheimer's can't be confirmed until after... | Диагноз может быть подтвержден только после... |
| I was sworn to keep my identity secret... until necessary. | Я могу раскрыться только в случае необходимости. |
| The first written comments on the existence of a guard post in the place of the present fortress are not however found until the mid 14th century. | Первые письменные упоминания о существовании сторожевой башни на месте сегодняшней крепости появляются только в середине XIV века. |
| Gene doesn't even turn 1 3 until after Christmas. | Джину будет 13 только после Рождества. |
| But they didn't make their move until after Mr Blonde started shooting everybody. | Но появились только когда мистер Блондин открыл пальбу. |