He won't be back until this afternoon. |
Он вернется только после обеда. |
And that does not get delivered until Tuesday. |
А доставка только во вторник. |
isn't until next Saturday. |
только в следующую субботу. |
Not until you tell me. |
Я верю только тебе. |
I didn't see your messages until now. |
Твои сообщения пришли только сейчас. |
But only until tomorrow. |
Но только до завтра. |
until only the rocky course remained |
пока только скалистый курс не оставалс€ |
At least not until tomorrow. |
Только с завтрашнего дня. |
Not until the box is in my hands. |
Только когда получу ящик. |
It didn't hit me until just now. |
До меня только сейчас дошло. |
I just couldn't see it until now. |
Я только сейчас это понял. |
Not until you get Kendal back. |
Только, когда вернешь Кендала. |
Just until we figure out what exactly this is. |
Только до тех пор, пока мы не поймем, что именно между нами происходит. |
No. Only until I reach my maturity. |
Нет, Роберт, только до тех пор, пока не повзрослею. |
But just until we figure out where she belongs. |
Но это все только до тех пор, пока мы не знаем, откуда она сбежала. |
Just until I find his weakness. |
Только до тех пор, пока я не найду его слабость. |
Mom, just until I know more. |
Мама, это только на время, пока картина не начнет проясняться. |
Once an international organization is accredited, it remains accredited until the Commission decides otherwise. |
Как только международная организация получает аккредитацию, она пользуется этой аккредитацией до тех пор, пока Комиссия не примет иного решения. |
I am but just until she can get a job... |
Я, но только до тех пор, как она не сможет устроиться на работу... |
The Agency is only protecting Ahmed until they get their intelligence. |
Агентство защищает Ахмеда только до тех пор, пока не получит всю информацию. |
I've been told that Alzheimer's can't be confirmed until after... |
Диагноз может быть подтвержден только после... |
I was sworn to keep my identity secret... until necessary. |
Я могу раскрыться только в случае необходимости. |
The first written comments on the existence of a guard post in the place of the present fortress are not however found until the mid 14th century. |
Первые письменные упоминания о существовании сторожевой башни на месте сегодняшней крепости появляются только в середине XIV века. |
Gene doesn't even turn 1 3 until after Christmas. |
Джину будет 13 только после Рождества. |
But they didn't make their move until after Mr Blonde started shooting everybody. |
Но появились только когда мистер Блондин открыл пальбу. |