Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
The Appeals Chamber rendered two final judgements during the reporting period. В течение отчетного периода Апелляционная камера вынесла два окончательных решения.
One appeal was granted in part and two cases were remanded to the Standing Committee. Одна апелляция была удовлетворена частично, и два дела были направлены на доследование в Постоянный комитет.
Statements were made by two other experts. С заявлениями выступили еще два эксперта.
The Environment Assembly at its first session adopted 17 resolutions and two decisions (see annex). Ассамблеей по окружающей среде на ее первой сессии были приняты 17 резолюций и два решения (см. приложение).
Depending on the situation two possibilities are present. В зависимости от конкретной ситуации имеется два возможных пути.
An inspector may find two defects in one tuber. Инспектор может обнаружить два дефекта в одном клубне.
In addition, two interns prepared country profiles of the national road safety management systems of 24 countries. Кроме того, два стажера подготовили обзоры национальных систем управления безопасностью дорожного движения 24 стран.
A spirit of cooperation fostered and maintained through the two events organized between the Secretariat and WOSM which will facilitate future cooperation. Поддержанию духа сотрудничества способствовали два мероприятия, организованные совместно секретариатом и ВОДС, которые будут развивать сотрудничество в будущем.
In 2014 two major capacity-building workshops were organised, accompanied by the preparation of targeted background papers. В 2014 году было организовано два крупных рабочих совещания по вопросам наращивания потенциала, проведение которых сопровождалось подготовкой целевых справочных документов.
The segment was divided in two panels. Сегмент был разделен на два заседания.
3.4.1 The test shall be carried out in two stages. 3.4.1 Испытание проводится в два этапа.
This paper discusses two routes that might be followed. В настоящем документе рассматриваются два возможных направления действий.
The group agreed to look in more detail at two options. Группа согласилась более подробно рассмотреть два варианта.
The Chairman noted that two proposals concerned special provision 803, but that as they dealt with different topics they would be discussed separately. Председатель указал, что по специальному положению 803 имеются два предложения, однако они касаются разных вопросов и поэтому будут обсуждаться раздельно.
However, it is recommended that a maximum of two technical experts per country and organization participate in this group. Однако рекомендуется, чтобы в ее работе принимали участие максимум по два технических эксперта от каждой страны или организации.
The programming of such activities should also build upon the areas of engagement identified through the two cycles of the universal periodic review. При планировании подобного рода деятельности следует также опираться на участки взаимодействия, выявленные за два цикла универсального периодического обзора.
He proposes two specific changes in determining the lower and upper limits of the desirable ranges. Он предложил внести два конкретных изменения в формулу определения нижнего и верхнего пределов желательных квот.
It circled between Wadi Mays al-Jabal and Hawla, releasing two suspicious objects. Он совершил облет районов, расположенных между Вади-Мейс-эль-Джебелем и Хавлой, сбросив два подозрительных предмета.
The Force reoccupied two of its outposts that had been temporarily vacated owing to the security situation. Силы вновь заняли два из своих передовых постов, которые временно не использовались по соображениям безопасности.
The maximum waiting time to date had been more than two and a half years. На сегодняшний день максимальный срок ожидания превысил два с половиной года.
Nevertheless, quality and coverage of baseline information, two issues highlighted in the Programme of Action, are still a concern. Тем не менее по-прежнему вызывают обеспокоенность два вопроса, подчеркнутые в Программе действий, а именно, качество и охват исходной информации.
There were two main phases in the move from the west to the east. Передислокация с запада на восток была осуществлена в два основных этапа.
There are only two, which were appointed the previous year. За предыдущий год были назначены только два районных губернатора.
In addition, two participants did not meet their reporting requirement for 2012 and 2013, respectively. Кроме того, два участника не выполнили требование о представлении статистической отчетности за 2012 и, соответственно, 2013 годы.
Subsequently, Economic and Social Council resolution decided to merge the two reports into a single publication. Впоследствии Экономический и Социальный Совет в своей резолюции постановил объединить эти два доклада.