| Civil society workshops were organized in Mazar-e Sharif, Herat, two in Nangarhar, Bamyan and Kabul. | Были организованы семинары для представителей гражданского общества в Мазари-Шарифе, Герате, два семинара в Нангархаре, Бамиане и Кабуле. |
| It also highlights two important priorities that will inform the final phase of implementation. | В нем также освещаются два важных приоритета, которые лягут в основу заключительного этапа осуществления. |
| 17.38 In 2011, four corporate evaluation processes were completed and two new ones initiated. | 17.38 В 2011 году было завершено четыре процесса общеорганизационных оценок и были начаты два новых. |
| 19.33 The Executive Secretary will be supported by two Deputy Executive Secretaries, one each for Programme and Operations. | 19.33 Исполнительному секретарю будут оказывать поддержку в выполнении его функций два заместителя Исполнительного секретаря: один по программе, а второй по организационному обеспечению. |
| There will be no short-term contracts for ad hoc advisory services; activities will be carried out by only two interregional advisers. | Краткосрочные контракты на оказание специальных консультационных услуг заключаться не будут; этой деятельностью будут заниматься только два межрегиональных консультанта. |
| Taken separately, the two regions show different levels of statistical development. | По отдельности эти два региона демонстрируют различные уровни развития статистики. |
| Output is split into two outputs. | Мероприятие разделено на два новых мероприятия. |
| (c) One or two new transformational multi-stakeholder partnerships on cross-cutting priority issues established | с) будет создано одно или два новых многосторонних партнерства, предназначенных для осуществления преобразований и решения сквозных приоритетных вопросов |
| In July 2013, the Assembly of the Authority approved two plans of work for the exploration of cobalt-rich ferromanganese crusts. | В июле 2013 года Ассамблея Органа утвердила два плана работы по разведке кобальтоносных железомарганцевых корок. |
| [t]he two sets of rules address different matters. | «указанные два набора правил касаются разных вопросов. |
| There are currently two primary constraints on the effective management of the risk of humanitarian crises. | В настоящее время существуют два главных препятствия для эффективного управления рисками гуманитарных кризисов. |
| There are two major aspects to such regulation. | У такого регулирования есть два основных аспекта. |
| The final day of the Workshop was dedicated to the two working group sessions. | В последний день практикума состоялись два заседания рабочих групп. |
| Swiss higher education institutions have built the first two Swiss satellites, which are pico-satellites for scientific research. | В высших учебных заведениях Швейцарии были созданы два первых швейцарских пикоспутника для проведения научных исследований. |
| In March 2007, hearings took place on the two approaches. | В марте 2007 года эти два подхода были рассмотрены в рамках слушаний. |
| The journalists worked through an intensive curriculum taught by two experts, producing regular assignments and final projects. | Журналисты прошли интенсивный курс обучения, который им преподавали два эксперта, регулярно выполняли соответствующие задания и представили заключительный проект. |
| He spoke on the role that the two major nuclear-weapon possessors are expected to play. | Он рассказал о той роли, которую призваны играть два основных обладателя ядерным оружием. |
| The Special Rapporteur collaborated with several other special procedures mandate holders to transmit two allegation letters to the authorities of Belarus. | Два письма с утверждениями для передачи белорусским властям были подготовлены специальным докладчиком совместно с несколькими другими мандатариями специальных процедур. |
| Article 101 defines such instances in two ways. | В статье 101 дается два определения данных случаев. |
| There were also two jurisprudential issues, which formed an important part of the legal and institutional framework of the human rights environment. | Было отмечено также два законоведческих вопроса, которые являются важной частью правовой и институциональной правозащитной базы. |
| Of all the grants funded by OHCHR during the period under review, two focused on the media. | Среди грантов, финансируемых УВКПЧ в течение отчетного периода, два предназначались для средств массовой информации. |
| However, two general points can still be made. | Тем не менее можно выделить два общих момента. |
| In the last two decades, the growth of migration has largely offset over half of the natural population decline. | За последние два десятилетия миграционный прирост в значительной степени компенсировал более половины естественной убыли населения. |
| The two Property Control Inventory Assistants will also carry out 100 per cent physical inspection of United Nations-owned equipment. | Два помощника по контролю и инвентаризации имущества будут также проводить полную физическую проверку всего принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества. |
| Following some delays, the Joint Steering Committee approved two projects in September 2012. | После некоторой задержки совместный руководящий комитет утвердил в сентябре 2012 года два проекта. |