Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
In December 2011, the Section released two reports of its investigations into a series of alleged illegal killings by the police. В декабре 2011 года Секция опубликовала два доклада о проведенном ею расследовании ряда убийств, предположительно незаконно совершенных полицией.
However, the two processes should initially develop separately, with a view to alignment in the future. Однако эти два процесса следует развивать по отдельности, с тем чтобы согласовать их в будущем.
The past two decades have seen important reforms in the peacebuilding architecture. За последние два десятилетия были проведены важные реформы структур, занимающихся вопросами миростроительства.
I should like to bring the two most recent incidents to your kind attention. Я хотел бы довести до Вашего сведения два самых последних инцидента.
In the light of these issues, the Board of Auditors puts forward two proposals. Учитывая вышеизложенное, Комиссия ревизоров выдвигает два предложения.
To date, there have been two meetings at the expert level. На сегодняшний день было проведено два таких совещания на уровне экспертов.
The two overriding considerations are the consent of the parties and national ownership of the elements of the mediation. Два основных соображения - это согласие сторон и национальная ответственность за элементы посредничества.
The two initial rounds of transition are seen to have generally progressed as planned. Два первоначальных этапа переходного процесса были в целом осуществлены в соответствии с планом.
Thirty delegates were elected to participate in a side event the day before the conference and two delegates will address the main gathering. Были избраны 30 делегатов для участия в параллельном мероприятии накануне конференции; два делегата выступят перед всеми ее участниками.
It may be argued that the first two pillars of the implementation strategy address prevention, and the third, response. Можно считать, что первые два основных элемента имплементационной стратегии касаются предупреждения, а третий - реагирования.
Pillar three is best understood in the context of the other two. Ключом к наилучшему пониманию третьего основного элемента являются первые два элемента.
My two Special Advisers have participated in several of those discussion sessions. Мои два специальных советника приняли участие в ряде таких обсуждений.
In discharging its mandate, the Subcommittee of Ministers of Defence held two meetings. В целях выполнения своего мандата Подкомитет министров обороны провел два заседания.
The Court deliberated four cases consecutively, and two new cases were initiated before it. Суд занимался рассмотрением четырех дел подряд; кроме того, были заведены два новых дела.
Those two judicial bodies have established respect for the rule of law and have brought peace, order and stability to conflict-torn societies. Эти два судебных органа обеспечивают уважение к верховенству права и принесли мир, порядок и стабильность в раздираемые конфликтам общества.
By combining those two factors, the International Year of Cooperatives is a well-timed event that represents the depth of understanding of the entire cooperative movement. Объединяющий эти два фактора Международный год кооперативов - это своевременное мероприятие, отражающее глубину понимания всего кооперативного движения.
I refer to that state of non-compliance for two main reasons. У меня есть два основания говорить о таком невыполнении.
My country considers those two instruments to be indispensable items in the Security Council's tool kit. Наша страна считает, что эти два инструмента являются незаменимыми в арсенале Совета Безопасности.
In our opinion, the starting point should be the two main lessons we learned during the previous session. По нашему мнению, отправной точкой должны послужить два основных урока, извлеченных в ходе прошлой сессии.
We are pleased to note that the two Tribunals are working closely together to ensure a smooth transition to the Residual Mechanism. Мы с удовлетворением отмечаем, что два эти трибунала тесно сотрудничают для обеспечения упорядоченного перехода к Остаточному механизму.
The Kinshasa plenary adopted two key decisions on the reform of the Process. На пленарной встрече в Киншасе было принято два ключевых решения по реформе Процесса.
Five peacekeepers serving with the French contingent and two Lebanese civilian passers-by were injured. В результате взрыва ранения получили пять военнослужащих из состава французского контингента и два ливанских гражданских лица.
In the early morning hours of 16 November, two separate explosions targeted a hotel bar and a liquor store. Рано утром 16 ноября прозвучало два отдельных взрыва, мишенью которых был бар при гостинице и винный магазин.
As from 1 February 2012, Spain terminated the contribution to UNIFIL of its two light military helicopters. По состоянию на 1 февраля 2012 года Испания вывела из состава ВСООНЛ два своих легких военных вертолета.
Phase 2. On 1 February 2012, two contingency north/south overflight routes were opened, allowing gradually increasing traffic as deemed necessary. Этап 2. 1 февраля 2012 года были открыты два чрезвычайных маршрута пролетов север-юг, позволившие, по мере необходимости, увеличить воздушное движение.