Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
Most of the freed prisoners have been crammed into two crumbling military camps and two public buildings in Jericho, with 12 to 20 sometimes living in a single room. Большинство освобожденных заключенных поместили в два переполненных военных лагеря и два государственных здания в Иерихоне, где в одной комнате подчас вынуждены жить от 12 до 20 человек.
"In reality of course there are two autonomous political entities in the island ultimately evolving into two independent states" (Speech, World Turkic Symposium, New York). "Разумеется, в действительности на острове имеется два самостоятельных политических образования, в конечном итоге превращающиеся в два независимых государства" (выступление на Мировом турецком симпозиуме, Нью-Йорк).
The Section consists at present of two P-4, two P-3, one P-2 and seven General Service staff. В штат Секции в настоящее время входят два сотрудника класса С-4, два - класса С-3, один - класса С-2 и семь сотрудников категории общего обслуживания.
IS3.118 A provision of $4,300, is required to cover the maintenance of office automation equipment, including four personal computers, two printers, a server, a facsimile machine, audio-video equipment and two cash registers. РП3.118 Ассигнования в размере 4300 долл. США необходимы для покрытия расходов на обслуживание конторского оборудования, включая четыре персональных компьютера, два печатающих устройства, сервер, факсимильный аппарат, аудиовизуальное оборудование и два кассовых аппарата.
It includes a plenary hall, two large conference rooms and two small conference rooms. В нем находятся зал для пленарных заседаний, два больших и два малых конференц-залов.
Thus, when it first became independent, Senegal had two systems of courts applying two types of law (modern and customary). Таким образом, сразу же после провозглашения независимости в Сенегале существовало два вида судебных органов, которые применяли два вида права (современное и обычное).
In addition to the proposer of the motion, two representatives may speak in favour, and two against it. Кроме лица, внесшего это предложение, два представителя могут высказаться за предложение и два - против.
Nevertheless, it is proposed that the two elements be considered at this point as two separate sub-items of the same agenda item in order to facilitate, and provide more focus for, the discussions. Тем не менее на данном этапе предлагается рассматривать эти два элемента как два отдельных подпункта одного и того же пункта повестки дня, с тем чтобы облегчить их обсуждение и придать ему большую целенаправленность.
Not only have two of my crewmen been attacked, two of our dilithium crystals are missing, and without them, the Enterprise cannot operate at full power. Помимо того, что на двоих членов экипажа напали, два дилитиевых кристалла пропали, а без них, "Энтерпрайз" не сможет работать на полную мощь.
The 5 family members of Patient Zero, two doctors, two nurses, and a currently asymptomatic 11-year-old who may have just had a bout with allergies. 5 членов семьи Нулевого Пациента, два доктора, две медсестры, и 11 летняя девочка с симптомами, у которой, может быть, просто аллергическая реакция.
According to the very specific and virtually identical testimonies, a helicopter flew over the village, circled two or three times above the assembly and then fired two rockets directly at the people. Согласно весьма конкретным и практически индентичным свидетельским показаниям, над деревней пролетел вертолет, совершивший два или три круга над местом сбора людей, а затем выпустивший две ракеты прямо в их направлении.
While the two additional Protocols of 1977 to the Geneva Conventions of 1949 had not been universally accepted, they had been ratified by two thirds of all States and could soon be transformed into a customary source of international humanitarian law. Хотя два Дополнительных протокола 1977 года к Женевским конвенциям 1949 года не получили всеобщего признания, они были ратифицированы двумя третями государств и в будущем, возможно, превратятся в обычный источник международного гуманитарного права.
In instances when both optical and radar satellite images are available, the two can be merged to exploit the complementarity that exists between the two data sets. В тех случаях, когда имеются оптические изображения и спутниковые изображения, полученные с помощью бортовой РЛС, эти два вида изображений могут объединяться с целью выявления взаимодополняющих характеристик между обоими массивами данных.
Furthermore, two thirds of the members of the two Regional Councils (Northern and Southern Autonomous Atlantic Regions) may jointly propose amendments to the Autonomy Statute (art. 38). Кроме того, большинством в два трети голосов обоих региональных советов (автономных районов северной и южной части атлантического побережья) могут приниматься совместные решения о внесении изменений в Указ об автономии (статья 38).
I have just been informed that our request for a room for two meetings has been approved; therefore we could have two meetings tomorrow. Мне только что сообщили, что наша просьба о предоставлении зала для проведения двух заседаний удовлетворена; таким образом, мы можем провести завтра два заседания.
Three of these casualties (a Danish soldier and two Czech soldiers) were fatal and two other soldiers are in serious condition. Три человека из этого числа (один датский солдат и два чешских) были убиты и два других солдата находятся в тяжелом состоянии.
The resources available to the Conference permit the holding of a maximum of two simultaneous meetings in the morning and two in the afternoon, with interpretation facilities. Ресурсы, имеющиеся в распоряжении Конференции, позволяют проводить максимум два одновременных заседания утром и два днем с устным переводом.
There would be four meetings a day, two in the morning and two in the afternoon. На нем проводилось бы по четыре заседания в день: два утром и два вечером.
Putting two and two together, and coming up with six, maybe. Иногда два плюс два получается шесть.
I am making two main courses because you told me to make two main courses. Я готовлю два основных блюда, потому что ты сказала мне сделать два блюда.
After his dismissal the three positions were upgraded and the other two officers were re-employed in two of the three vacant positions without competition. После его увольнения три должности были переведены в более высокую категорию, и упоминавшиеся два сотрудника были повторно наняты на два из трех свободных постов без конкурса.
The two most important principles that underlie the development of substantive interactions between the University and the United Nations are contained in the first two articles of the UNU Charter. З. Два наиболее важных принципа, на которые опирается развитие основных взаимосвязей между Университетом и Организацией Объединенных Наций, содержатся в двух первых статьях Устава УООН.
According to these principles, the country would be governed by an executive president and two vice presidents, elected by presidential electoral colleges formed by all members of the two houses of Parliament. Согласно этим принципам, страной будут управлять президент и два вице-президента, избираемые президентскими коллегиями выборщиков, образованным всеми членами двух палат парламента.
The balanced benefits to accrue to the two sides, as established by the confidence-building measures package, emanate from two sources: the fenced area of Varosha and Nicosia International Airport. Существуют два источника сбалансированных выгод, которые должны получить две стороны в соответствии с пакетом мер по укреплению доверия: огороженный район Вароши и Никосийский международный аэропорт.
Until their unification on 3 October, 1990, the two parts of Germany belonged to two different political blocs; this added to the difficulty of preparing this report. З. До своего объединения З октября 1990 года две части Германии входили в два различных политических блока; такое положение привело к дополнительным трудностям при подготовке настоящего доклада.