| The General Secretariat for Gender Equality (GSGE) has developed actions to support women-victims through its two Counseling Centers. | Генеральным секретариатом по вопросам гендерного равенства (ГСГР) были разработаны меры по поддержке женщин-жертв через его два консультационных центра. |
| There are two Shelters in Athens with a capacity of 100 beds. | В Афинах есть два приюта на 100 койко-мест. |
| In 2009, the Ministry of Culture and Sport established 41 Community Art Academies and two youth orchestras in various municipalities of Guatemala. | В течение 2009 года в различных муниципалитетах страны при поддержке Министерства культуры и спорта были созданы два молодежных оркестра и 41 общественная академия искусств. |
| Women also hold two junior Ministerial posts. | Женщины занимают также два поста младших министров. |
| Funding was also made available under the Measure for two projects on women' entrepreneurship. | Кроме того, в рамках программы были профинансированы два проекта по развитию женского предпринимательства. |
| The country is divided into two judicial districts: Luxembourg and Diekirch. | Территория страны разделена на два судебных округа - Люксембург и Дикирх. |
| Montenegro has two high courts (in Podgorica and in Bijelo Polje). | В Черногории есть два высоких суда (в Подгорице и Биело-Поле). |
| Each region is subdivided into two districts, which make a total of ten districts for the islands. | Каждая область разделена на два округа, которые в совокупности образуют на островах десять округов. |
| One participant said that poverty and inequality were the two main challenges and proposed that development needs should be managed by women. | Один из участников заявил, что два главных вызова, на которые надлежит дать ответ, это нищета и неравенство, и предложил обеспечить, чтобы потребности в области развития регулировались женщинами. |
| A number of other representatives echoed his concerns, two of whom were speaking on behalf of groups of countries. | С этим согласились ряд других представителей, два из которых выступили от имени группы стран. |
| The award has now run two cycles, for 2012 and 2013. | К настоящему времени проведено уже два цикла присуждения премии - в 2012 и 2013 годах. |
| However, two subregional entities provided support to the countries of their respective subregions in the preparation of their national reports. | Однако два субрегиональных субъекта оказывали поддержку странам своих соответствующих субрегионов в подготовке их национальных докладов. |
| Ninety-two out of 116 affected country Parties reported the existence of synergetic mechanisms in the last two reporting periods. | 92 из 116 затронутых стран-Сторон сообщили о существовании синергетических механизмов в последние два отчетных периода. |
| The two projects in West Asia covered areas of 1,500 and 5,800 ha. | Два проекта, осуществлявшиеся в Западной Азии, охватывали районы площадью в размере 1500 и 5800 гектаров. |
| Ukraine already made two instalments and Costa Rica, one full and one partial. | Украина уже внесла два платежа, а Коста-Рика произвела один полный платеж и один частичный. |
| UNIDO plans to replicate this programmatic approach and launch two further regional centres in SADC and in the East African Community. | ЮНИДО планирует повторить этот программный подход и создать еще два региональных центра в рамках САДК и в Восточноафриканского сообщества. |
| Besides the country specific programmes, UNIDO currently has two ongoing regional Montreal Protocol projects. | Наряду с программами в конкретных странах ЮНИДО в настоящее время осуществляет два региональных проекта в рамках Монреальского протокола. |
| The policy advisory services programme component provides Member States with two principal services: | В рамках программного компонента, предусматривающего оказание консультативных услуг по вопросам политики, государствам-членам предоставляются два основных вида услуг: |
| In order to share and discuss new approaches to tackling global health challenges, the foundation organizes two dialogues in Geneva each year. | Для того чтобы обменяться опытом и обсудить новые подходы к решению глобальных проблем в области здравоохранения, Фонд ежегодно организует два диалога в Женеве. |
| Those two laws provided the legal basis for establishing appropriate policies and activities. | Эти два закона служат правовой основой для разработки соответствующей политики и мер. |
| The two approved Bills were adopted the same day in December 2012. | В декабре 2012 года в один день были приняты два утвержденных законопроекта. |
| UNODC is also conducting two research studies to assess global good practices in public procurement and legal incentives for corporate integrity. | ЮНОДК также проводит два исследования для оценки мирового передового опыта в сфере публичных закупок и правовых стимулов для проявления корпоративной честности и неподкупности. |
| The legacy of the Commission has spanned two decades. | История деятельности Комиссии насчитывает два десятилетия. |
| In this regard, it is imperative that the two processes be carried out in close collaboration and synergy. | В этой связи крайне важно, чтобы эти два процесса осуществлялись в тесном сотрудничестве и взаимодействии. |
| During the intersessional period, the permanent secretariat of the Amazon Cooperation Treaty Organization implemented two pilot projects. | В межсессионный период постоянный секретариат Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки реализовал два экспериментальных проекта. |