The General Secretariat for Gender Equality (GSGE) has developed actions to support women-victims through its two Counseling Centers. |
Генеральным секретариатом по вопросам гендерного равенства (ГСГР) были разработаны меры по поддержке женщин-жертв через его два консультационных центра. |
There are two Shelters in Athens with a capacity of 100 beds. |
В Афинах есть два приюта на 100 койко-мест. |
In 2009, the Ministry of Culture and Sport established 41 Community Art Academies and two youth orchestras in various municipalities of Guatemala. |
В течение 2009 года в различных муниципалитетах страны при поддержке Министерства культуры и спорта были созданы два молодежных оркестра и 41 общественная академия искусств. |
Women also hold two junior Ministerial posts. |
Женщины занимают также два поста младших министров. |
Funding was also made available under the Measure for two projects on women' entrepreneurship. |
Кроме того, в рамках программы были профинансированы два проекта по развитию женского предпринимательства. |
The country is divided into two judicial districts: Luxembourg and Diekirch. |
Территория страны разделена на два судебных округа - Люксембург и Дикирх. |
Montenegro has two high courts (in Podgorica and in Bijelo Polje). |
В Черногории есть два высоких суда (в Подгорице и Биело-Поле). |
Each region is subdivided into two districts, which make a total of ten districts for the islands. |
Каждая область разделена на два округа, которые в совокупности образуют на островах десять округов. |
One participant said that poverty and inequality were the two main challenges and proposed that development needs should be managed by women. |
Один из участников заявил, что два главных вызова, на которые надлежит дать ответ, это нищета и неравенство, и предложил обеспечить, чтобы потребности в области развития регулировались женщинами. |
A number of other representatives echoed his concerns, two of whom were speaking on behalf of groups of countries. |
С этим согласились ряд других представителей, два из которых выступили от имени группы стран. |
The award has now run two cycles, for 2012 and 2013. |
К настоящему времени проведено уже два цикла присуждения премии - в 2012 и 2013 годах. |
However, two subregional entities provided support to the countries of their respective subregions in the preparation of their national reports. |
Однако два субрегиональных субъекта оказывали поддержку странам своих соответствующих субрегионов в подготовке их национальных докладов. |
Ninety-two out of 116 affected country Parties reported the existence of synergetic mechanisms in the last two reporting periods. |
92 из 116 затронутых стран-Сторон сообщили о существовании синергетических механизмов в последние два отчетных периода. |
The two projects in West Asia covered areas of 1,500 and 5,800 ha. |
Два проекта, осуществлявшиеся в Западной Азии, охватывали районы площадью в размере 1500 и 5800 гектаров. |
Ukraine already made two instalments and Costa Rica, one full and one partial. |
Украина уже внесла два платежа, а Коста-Рика произвела один полный платеж и один частичный. |
UNIDO plans to replicate this programmatic approach and launch two further regional centres in SADC and in the East African Community. |
ЮНИДО планирует повторить этот программный подход и создать еще два региональных центра в рамках САДК и в Восточноафриканского сообщества. |
Besides the country specific programmes, UNIDO currently has two ongoing regional Montreal Protocol projects. |
Наряду с программами в конкретных странах ЮНИДО в настоящее время осуществляет два региональных проекта в рамках Монреальского протокола. |
The policy advisory services programme component provides Member States with two principal services: |
В рамках программного компонента, предусматривающего оказание консультативных услуг по вопросам политики, государствам-членам предоставляются два основных вида услуг: |
In order to share and discuss new approaches to tackling global health challenges, the foundation organizes two dialogues in Geneva each year. |
Для того чтобы обменяться опытом и обсудить новые подходы к решению глобальных проблем в области здравоохранения, Фонд ежегодно организует два диалога в Женеве. |
Those two laws provided the legal basis for establishing appropriate policies and activities. |
Эти два закона служат правовой основой для разработки соответствующей политики и мер. |
The two approved Bills were adopted the same day in December 2012. |
В декабре 2012 года в один день были приняты два утвержденных законопроекта. |
UNODC is also conducting two research studies to assess global good practices in public procurement and legal incentives for corporate integrity. |
ЮНОДК также проводит два исследования для оценки мирового передового опыта в сфере публичных закупок и правовых стимулов для проявления корпоративной честности и неподкупности. |
The legacy of the Commission has spanned two decades. |
История деятельности Комиссии насчитывает два десятилетия. |
In this regard, it is imperative that the two processes be carried out in close collaboration and synergy. |
В этой связи крайне важно, чтобы эти два процесса осуществлялись в тесном сотрудничестве и взаимодействии. |
During the intersessional period, the permanent secretariat of the Amazon Cooperation Treaty Organization implemented two pilot projects. |
В межсессионный период постоянный секретариат Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки реализовал два экспериментальных проекта. |