Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
Six of the detainees, including two UNAMID national staff members, were released on 21 August. Шестеро из этих задержанных, в том числе два национальных сотрудника ЮНАМИД, были освобождены 21 августа.
During the reporting period the country was affected by two major political developments and a worsening trend. З. В течение отчетного периода в стране произошли два важных политических события и наметилась одна негативная тенденция.
Lebanese political leaders held two meetings of the National Dialogue following the Baabda Declaration of 11 June. После принятия 11 июня Баабдской декларации руководители политических партий Ливана провели два заседания в рамках политического диалога.
The Government of Ukraine completed the deployment of four attack helicopters to MONUSCO, two of which are in Goma. Правительство Украины завершило передачу в состав МООНСДРК четырех боевых вертолетов, два из которых находятся в Гоме.
Approximately one hour later, UNDOF observed two IDF tank rounds fired across the ceasefire line. Примерно через час СООННР стали свидетелями того, как израильский танк произвел два выстрела через линию прекращения огня.
The Panel was also assisted by two consultants: Raymond Debelle and Benjamin Spatz. Кроме того, в Группу были приглашены два консультанта: Раймон Дебель и Бенджамин Шпатц.
In 2012, the Committee concluded two further rounds of such reviews. В 2012 году Комитет провел еще два раунда таких обзоров.
The participants adopted two outcome documents: the Yokohama Declaration 2013 and the Yokohama Action Plan 2013-2017. Участники этой конференции приняли два итоговых документа: Иокогамская декларация 2013 года и Иокогамский план действий на 20132017 годы.
The representatives of the British Virgin Islands, Western Sahara and Argentina also made statements, as did two experts. С заявлениями выступили также представители Британских Виргинских Островов, Западной Сахары и Аргентины, а также два эксперта.
The past two decades witnessed the intensification of global challenges as international decision-making on collective action has either been protracted or has run into stalemate. Последние два десятилетия стали свидетелями усугубления глобальных проблем в условиях, когда международный процесс принятия решений в отношении коллективных действий либо затягивался, либо заходил в тупик.
The above-mentioned two dimensions are closely interrelated. Эти два аспекта тесно связаны между собой.
For the first time, the videoconference was conducted in English and French, with simultaneous interpretation in the two languages. Впервые ежегодная конференция учащихся проводилась на английском и французском языках с синхронным переводом на эти два языка.
The Secretariat organized two workshops to facilitate the entry into force of the Ban Amendment. С целью содействия вступлению в силу Запретительной поправки секретариатом были организованы два семинара.
This work would involve two components. Данная работа включала бы два компонента.
This led to two rounds of consultations under the UNEP Governing Council. Это повлекло за собой два тура консультаций в рамках Совета управляющих ЮНЕП.
The draft assessment report was subjected to two rounds of extensive expert and government peer review. Проект доклада по оценке прошел два раунда интенсивного независимого обзора с участием экспертов и представителей правительств.
There are two annexes to the present note. К записке также прилагаются два приложения.
In order to facilitate the submission of the above-mentioned information, the Secretariat developed two online questionnaires which are available on the Convention website. В целях содействия предоставлению вышеупомянутой информации секретариат разработал два онлайновых вопросника, которые имеются на веб-сайте Конвенции.
I have retained the two options for new facilities from the fourth session draft text. Я сохранил два варианта, касающиеся новых предприятий, взяв их из проекта текста четвертой сессии.
The fourth session draft text contained two options for Article 25 bis that represented different approaches to the establishment of an expert body. Проект текста четвертой сессии содержит два варианта статьи 25-бис, которые отражают разные подходы к созданию экспертного органа.
Paragraph 5 - I retained two options for new facilities Пункт 5 - я сохранил два варианта в отношении новых объектов
There are two main forms of monitoring and inspection that may complement each other. Существуют два основных вида мониторинга и инспекций, которые могут дополнять друг друга.
There are currently two inquiries pending with the Committee. В настоящее время на рассмотрении Комитета находится два запроса.
One hundred and two States parties had notified the Secretariat about their central authorities for mutual legal assistance. Сто два государства-участника уведомили Секретариат о своих центральных органах по взаимной правовой помощи.
The Administration originally planned to implement the system across the Secretariat in two waves. Первоначально Администрация планировала внедрить эту систему в рамках всего Секретариата в два этапа.