| UNCTAD's BioFuels Initiative published four studies on biofuels and organized two meetings. | В рамках инициативы ЮНКТАД в области биотоплива было опубликовано четыре исследования, посвященных этим видам топлива, и организовано два совещания. |
| Approximately 50 people attended the workshop lasting two and a half days. | В работе этого семинара-практикума, который длился два с половиной дня, приняли участие приблизительно 50 человек. |
| Cuba would have eight non-governmental organizations and two experts attending. | От Кубы в семинаре будут участвовать представители восьми неправительственных организаций и два эксперта. |
| Nine at-large members are elected in two rounds of voting. | Выборы девяти членов, баллотирующихся по единому списку, проводятся в два тура. |
| Of course the two questions are related. | Разумеется, что эти два вопроса связаны между собой. |
| The Chinese delegation believes that there are two main aspects to enhancing coordination. | Делегация Китая считает, что, по сути, существуют два главных аспекта в работе по укреплению координации. |
| We believe that institution-building and human security are two important dimensions of peacebuilding. | Мы считаем, что укрепление организационного потенциала и обеспечение безопасности человека - это два важных аспекта миростроительства. |
| Modernization at Statistics Netherlands therefore has at least two dimensions. | С учетом сказанного модернизация Статистического управления Нидерландов имеет по крайней мере два направления. |
| The bridge between two approaches of desertification monitoring and assessment is benchmarks and indicators. | Мостиком, связывающим эти два подхода к мониторингу и оценке процесса опустынивания, являются критерии и показатели. |
| Only two accused have yet to have their transfer finalized. | Лишь два обвиняемых по-прежнему ожидают завершения процесса подготовки их дел для передачи. |
| However, armed resistance decreased markedly after two main gang leaders fled the area. | Однако после того, как два основных лидера банд покинули этот район, уровень вооруженного сопротивления существенно снизился. |
| We have performed pilot studies and/or one or two small field applications. | Мы выполнили экспериментальные исследования и/или один или два раза применяли ее в полевых условиях в незначительных масштабах. |
| The first two dashes above concerning classification should therefore be kept. | Поэтому приведенные выше первые два пункта, начинающиеся с тире и касающиеся классификации, должны быть сохранены. |
| The document presents two options for recalculating TRAC line 1.1.1. | В документе предлагается два варианта пересчета ПРОФ 1.1.1, которые описаны в докладе. |
| However, we have two comments on the proposal. | Вместе с тем мы хотели бы высказать два замечания по этому предложению. |
| He had two heart attacks, both linked to those events. | Он перенес два сердечных приступа, и оба они были связаны с этими событиями. |
| OIOS also reviewed two cases involving system contracts for fax machines. | УСНВ также рассмотрело два дела, связанных с системными контрактами на поставку факсимильных аппаратов. |
| The Special Rapporteur highlighted two main concerns in her report. | В своем докладе Специальный докладчик выделила два основных аспекта, вызывающих озабоченность. |
| It provided two types of assistance, namely allowances and welfare benefits. | Оно предоставляет два вида помощи, а именно пособия и выплаты по линии социального обеспечения. |
| Immediately the victors divided themselves into two camps and initiated the cold war. | Почти сразу же победители разделились на два лагеря и начали между собой "холодную войну". |
| Thus, two options exist to prosecute genocide perpetrators. | Таким образом существует два способа осуществления преследования в отношении лиц, совершивших акты геноцида. |
| Officials can take two obvious steps to avoid it altogether. | Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе. |
| Handicap International has two mine-action projects in Mozambique. | "Хандикап интернэшнл" осуществляет два проекта по разминированию в Мозамбике. |
| These figures call for two observations. | В связи с этими данными необходимо отметить два момента. |
| The past two decades have been difficult but peaceful. | Два последних десятилетия были для нас сложным, но мирным периодом. |