Paragraph 116 of the report indicates that the Gender Secretariat is composed of two staff members. |
В пункте 116 доклада указано, что в состав Секретариата по гендерным вопросам входят два сотрудника. |
This represents a total of two out of four or half of the Magistracy. |
Это составляет два из четырех, или половину магистратуры. |
The Working Group also led two sessions to present aspects of its work. |
Рабочая группа также провела два заседания, на которых она проинформировала о разных сторонах своей работы. |
The Ministry of Justice can initiate dissolution of a CSO after issuing two warning letters in a year. |
Министерство юстиции уполномочено распускать организации гражданского общества в случаях, когда оно направляет в их адрес два предупреждения в течение одного года. |
Burkina Faso has adopted two major pieces of legislation in the context of the fight against terrorism. |
В контексте борьбы с терроризмом в Буркина-Фасо приняты два важных закона. |
General secondary education, which lasts seven years, is divided into two subcycles. |
Общее среднее образование продолжительностью семь лет делится на два цикла. |
In this regard two different judgments were issued by the municipal courts of Travnik and Mostar. |
В этой связи муниципальными судами Травника и Мостара были вынесены два разных решения. |
The Federal Commission against Racism has noted two cases of discriminatory rejection of naturalization since 2008. |
С 2008 года Федеральная комиссия против расизма зафиксировала два случая дискриминационного отказа в натурализации. |
Among the possible sites are two plots belonging to the Confederation, hitherto used by the Army. |
Среди рассматриваемых участков два участка принадлежат Конфедерации и до этого использовались армией. |
In this context, the European Commission has created two financial instruments: the Structural Funds and the Cohesion Fund. |
В этой связи Европейской комиссией учреждены два финансовых инструмента - структурные фонды и Фонд сплочения. |
Of the four deputy ministers, two are women. |
Из этих пяти человек, занимающих посты высокого уровня, два заместителя министра - женщины. |
All other public meetings have to be registered with the police at least two hours prior to the meeting. |
Все другие публичные собрания должны регистрироваться в полиции по меньшей мере за два часа до их проведения. |
Some are discouraged by the distance to court: there are only two appellate courts countrywide. |
Так, например, некоторых истцов обескураживает расстояние до судов и трибуналов; на всей территории страны имеется только два апелляционных суда. |
The two main opposition leaders have remained under house arrest since February 2011. |
Два главных лидера оппозиции остаются под домашним арестом с февраля 2011 года. |
In testimony to the mission, a witness explained that two individuals in the West Bank may commit the same offence. |
Давая показания миссии, один свидетель пояснил, что два человека на Западном берегу могут совершить одно и то же правонарушение. |
The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers has issued two country visit reports addressing violence against women. |
Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов выпустил два доклада о посещениях стран, в которых затрагивались вопросы насилия в отношении женщин. |
As a result, the Directorate conducted a number of activities, including two public hearings into human rights violations. |
В результате этого Директорат продолжил осуществление ряда видов деятельности, включая два публичных слушания по нарушениям прав человека. |
Only two States indicated they had turned to land restitution. |
Только два государства указали, что они прибегают к реституции земель. |
After climbing up four floors, they were informed that two people could not occupy one chair. |
Когда они пешком поднялись на четвертый этаж, им сообщили, что два человека не могут сидеть на одном кресле. |
There are two other notable shortcomings of the initiatives. |
У этих инициатив есть еще два крупных недостатка. |
Nevertheless, two civilians were apparently still being detained there at the time of the Independent Expert's visit. |
Однако на момент посещения Независимым экспертом там еще содержались под стражей два гражданских лица. |
In the last 50 years, there have been only two deaths at the hands of police officers. |
За последние 50 лет по вине сотрудников полиции погибли всего два человека. |
Just two people who met between planes. |
Мы два человека, которые встретились между самолётами. |
The concert took, the two concerts took four hours. |
Хотя два концерта прошли за четыре часа. |
We have two great candidates in a very tight race. |
У нас два кандидата, оба участвуют в гонке. |