Mr. Karugarama (Rwanda) said that two Mauritians had served as commercial high court judges. |
Г-н Каругарама (Руанда) говорит, что два гражданина Маврикия работали судьями Высокого хозяйственного суда. |
The Public Defender's Office ran six regional offices, two of which were located in regions inhabited by ethnic minorities. |
В ведении Народного защитника находится шесть региональных отделений, два из которых расположены в районах, населенных этническими меньшинствами. |
There were two temporary reception centres for refugees but others were due to be opened. |
В стране действуют два центра временного приема беженцев, и число таких центров должно увеличиться. |
Of particular importance in this area of work were two critical areas of substantive work. |
Особо значимыми в этой области были два критически важных направления работы по вопросам существа. |
Of the four cases, two were successfully handled through informal means, including through the Ombudsmen's Office. |
Из четырех указанных случаев два были успешно урегулированы неформальными средствами, в том числе посредством Канцелярии Омбудсмена. |
In terms of implementation of the Convention's provisions two observations are relevant here. |
По вопросу об осуществлении положений Конвенции следует высказать два замечания. |
These are just two examples of critical issues concerning the logistics of questionnaire handling. |
Это лишь два примера, демонстрирующих исключительную сложность вопросов, касающихся логистического обеспечения обработки вопросников. |
There will be two major public consultation exercises. |
Всего намечается провести два этапа широких консультаций с общественностью. |
It uses two bytes per character as standard. |
Он использует стандартно по два байта для каждого символа. |
The Netherlands stand out with a household pension wealth well above two times the household disposable income. |
Здесь выделяются Нидерланды, пенсионные активы домашних хозяйств которых намного более чем в два раза превышают их располагаемый доход. |
In the field of national accounts, two methodological improvements were made. |
Было произведено два методологических усовершенствования в области национальных счетов. |
Retailers are asked to price two products for up to each of six commodity groups. |
Предприятиям розничной торговли предлагают сообщать цены на два продукта - максимально в каждой из шести товарных групп. |
The two alternative approaches to deflating the IO estimates that have not yet been tested may yield different results. |
Два альтернативных подхода к дефлятированию оценок ЗВ, которые еще не были протестированы, могут давать иные результаты. |
In the case of 'Transportation and 'Other services' two types of sole proprietors can be identified. |
Для отраслей "Транспорт" и "Прочие услуги" могут быть определены два типа индивидуальных предпринимателей. |
There are two County Councils and four private consultancy firms. |
Среди них есть два совета графств и четыре частных консультационных компании. |
The two bodies would also consider the provision of further support in the implementation phase of the strategic approach, should the need arise. |
Эти два органа изучат также вопрос об оказании дальнейшей поддержки на стадии внедрения стратегического подхода, если это окажется необходимым. |
However, two subsequent bills were submitted: |
Несмотря на это, впоследствии были представлены два других ПЗ, а именно: |
The National Disability Council consists of two parts: the government side and the non-governmental side. |
В составе Национального совета по делам инвалидов имеются два компонента: правительственный и неправительственный. |
They must include a written mandate from the employer and two copies of the contract duly signed by the employer. |
Они должны приложить составленное в письменном виде поручение нанимателя и два экземпляра договора, надлежащим образом подписанного нанимателем. |
There are currently two key sources for gender statistics in Seychelles; the National Statistics Bureau and the Gender Secretariat. |
ЗЗ. В настоящее время существует два ключевых источника гендерной статистики на Сейшельских Островах: Национальное статистическое бюро и Секретариат по гендерным вопросам. |
These are two of the most sensitive portfolios in the current climate of structural adjustments, liberalization and downsizing of government. |
Два министерских поста - это портфели, содержащие наиболее деликатные вопросы, учитывая нынешнюю обстановку структурной перестройки, либерализации и сокращения размеров правительства. |
The building of a comprehensive, integrated, and inclusive co-educational system has characterized educational development in Seychelles for over two decades. |
За последние два десятилетия развитие образования на Сейшельских Островах характеризовалось созданием всеобщей, комплексной и всесторонней системы совместного обучения. |
In 2009, two new cases were registered, which most probably does not represent the actual number of infected persons. |
В 2009 году было зарегистрировано два новых случая, что, скорее всего, не соответствует фактическому количеству инфицированных лиц. |
For this purpose, two readings and a final vote are held in Parliament. |
С этой целью в парламенте проводятся два чтения и заключительное голосование. |
Already two (2) safe homes have been constructed, one each in Makeni and Freetown. |
Уже построено два приюта в Макени и Фритауне. |