| Two enemy were killed, two captured and two more machine-guns silenced. | Были убиты два солдата, двое пленены, два пулемёта замолчали. |
| Two mornings in a row, two buses kill two people. | Два утра подряд, два автобуса сбили двух человек. |
| Two additional posts are requested: two P-3 (two Air Transport Officers). | В этой связи испрашиваются две дополнительные должности класса С-3 (два сотрудника по вопросам воздушного транспорта). |
| One will never hear them say "two States for two peoples". | Вы никогда не услышите от них фразы «два государства для двух народов». |
| The two Vice-Chairs shall be selected from two regional groups other than that of the Chair. | Два заместителя Председателя избираются от двух региональных групп, за исключением группы, от которой избран Председатель. |
| In two cases, the complaints were forwarded to the Migration Service, and two are currently under examination. | В двух случаях обращения трудовых мигрантов были направлены в Миграционную службу, два заявления находятся на стадии рассмотрения. |
| Switzerland commissioned two studies on irreversibility in nuclear disarmament by two think tanks. | Швейцария заказала два исследования по проблеме необратимости в области ядерного разоружения двум мозговым центрам. |
| There are also four female medical personnel - two doctors and two nurses - with the medical unit from Bangladesh. | Кроме того, четыре женщины - два врача и две медсестры - работают в составе медицинского подразделения из Бангладеш. |
| The two elements were dealt with in more detail in the next two parts, respectively. | Эти два элемента были более подробно рассмотрены соответственно в двух следующих частях. |
| In 2013, the two duty stations met two and five such requests, respectively. | В 2013 году в этих двух местах службы было удовлетворено два и, соответственно, пять таких запросов. |
| At the Arusha branch, Judge Joensen rendered six decisions in relation to eight applications and issued two orders in relation to two pending requests. | В Арушском отделении судья Йонсен вынес шесть решений по восьми ходатайствам и два постановления в отношении двух ожидавших рассмотрения ходатайств. |
| I have two brothers and two sisters. | У меня два брата и две сестры. |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | У моей младшей сестры есть двое сыновей, а это значит, что у меня есть два племянника. |
| We have got two daughters and two sons. | У нас две дочери и два сына. |
| In this case, it is necessary to conduct two bonfire tests with two cylinders pressurized differently. | В этом случае необходимо проводить два испытания на огнестойкость для двух баллонов под разным давлением. |
| Poverty risk in households with more than two children is almost two times higher than the national average. | Угроза бедности в домохозяйствах, имеющих более двух детей, почти в два раза выше, чем в среднем по стране. |
| UNICEF suggested that two or three countries be identified where two or more agencies could work together on implementing the recommendation. | ЮНИСЕФ предложил определить две или три страны, в которых два или больше учреждений могли бы работать над осуществлением рекомендации. |
| After two decades of hard work, Transparency International had come to the realization that the two were closely and deeply linked. | После двух десятилетий напряженной работы "Транспэренси интернэшнл" пришла к пониманию того, что эти два элемента тесно и глубоко взаимосвязаны. |
| With the tying of this sash, we shall unite not only two lives, but two kingdoms. | Связав этот пояс, мы объединим не только две жизни, но два королевства. |
| We'll give you a docket for a table, two chairs and two beds. | Мы выпишем Вам чек на стол, два стула и две кровати. |
| I've forgotten what two times two are. | Я не помню, сколько будет дважды два. |
| Ensign Kim, the Captain - I'm two for two. | Энсин Ким, капитан - два из двух. |
| I got two mothers, two fathers a new brother and a girlfriend. | Теперь у меня две мамы два папы... новый брат и девушка. |
| Bridal suite for two, checked in two hours ago... | Номер для новобрачных на двоих, въехали два часа назад... |
| The two officers on the scene before our two guys... | Два офицера на месте преступления перед нашими двумя парнями... |